52ª Berlinale


Secciones

Estrenos
Novedades
Críticas
Cartelera
Preestrenos
Vídeo y DVD
De compras
Especiales
Reportaje
Carteles
Buscar
Afiliación
Listas de cine
Quiénes somos
Contacto
Añadir a Favoritos

Apunta tu correo

  .

LA BUTACA - Revista de Cine

.[Especial 52ª Berlinale] [Películas] [Crónicas] [Palmarés]

HAPPY TIMES
(Xingfu shiguang)
cartel Dirección: Zhang Yimou.
Pais:
China.
Año: 2000.
Duración: 96 min.
Interpretación: Dong Jie (Wu Ying), Zhao Benshan (Zhao), Li XueJian (Li), Gong Jinghua (Tante Liu), Dong Lihua (Marna), Fu Biao (Fu), Leng Qibin (Fatty), Niu Ben (Niu), Zhang Hongjie (Lao Zhang), Zhao Bingkun (Lao Bai).
Guión: Gui Zi; basado en el libro 'Shifu, yue lai yue yuomo' de Mo Yan.
Producción: Zhao Yu, Edward R. Pressman, Terrence Malick y Wang Wei.
Música: San Bao.
Fotografía: Huo Yong.
Montaje: Zhai Ru.
Dirección artística: Cao Jiuping.
Vestuario: Tong Huarniao.
Estreno en España: 8 Noviembre 2002.

CÓMO SE HIZO "HAPPY TIMES"
Notas de producción
© 2000 Hispano Foxfilm

  “Happy Times” es la última película de Zhang Yimou con un trasfondo urbano después de “Keep cool (Manten la calma)”. En este punto, Zhang dice claramente: “Soy una persona común y corriente y tengo los defectos normales de cualquier persona. Cuando rodé ‘Keep cool (Manten la calma)’ me vi influido por muchos otros directores.

  En esa época la gente pensaba que, tras haber hecho durante mucho tiempo películas ambientadas en el campo, iba a fracasar en mi intento de hacer una película sobre la vida en la ciudad. De forma subconsciente, quería demostrarles que estaban equivocados. Mirando hacia atrás, en ‘Keep cool (Manten la calma)’, puedo encontrar varios momentos donde pude haber mostrado intencionalmente los carteles de la ciudad. Cuando llegó ‘Happy Times’, no me importaba tanto si se trataba de una temática urbana o rural. Sólo seguí la historia y rodé de la forma más natural posible”.

  Aunque esté basada en una novela de Mo Yan, la trama ha cambiado considerablemente. Se añadieron personajes que no existen en la novela, como el de la chica ciega. Sin embargo, Zhang Yimou piensa que “Happy Times” es coherente con el grado de surrealismo presente en la novela de Mo Yan. Como dice Zhang, “Keep cool (Manten la calma)” tenía algunos aspectos surrealistas, pero la forma de hablar en esa película era demasiado moderna y nada convencional.

  Sin embargo, el estilo de este nuevo filme es simple y sobrio, aunque su contenido sea surrealista y pueda ser definido como de “comedia negra”. Zhang Yimou, conocido en el mundo por sus dramas “La linterna roja”, “Semilla del crisantemo” y “Vivir”, es un maestro de las películas dramáticas. Sin embargo, esta vez ha empezado a experimentar con el “humor negro” y la comedia. Todos los actores principales en este largometraje (Zhao Benshan, Fu Biao, Niu Ben y Dong Lifan), son cómicos conocidos en todos los hogares de la China por su habilidad para llegar al corazón de la gente a través de la risa. Sin embargo, bajo la apariencia de la comedia, “Happy Times” no es claramente tan alegre como su propio nombre pudiera sugerir. Las lágrimas que llegan después de la risa son todavía más amargas.

  Zhang Yimou señala: “Esta vez quería probar un nuevo estilo con motivo del rodaje de ‘Happy Times’. Se trata de envolver un contenido trágico dentro de la concha de una comedia y hacer que el público experimente la pena tras la risa. Desde un punto de vista artístico, se trata del mayor nivel que puede alcanzar un drama. ¡Si ‘Happy Times’ consiguiera sólo hacer pensar al público mientras al mismo tiempo les diera algo de felicidad!”

  “La promoción pública a través de los medios de comunicación de masas es algo normal para los actores. Al igual que la elección de la temática de las escenas, buscar al actor o actriz adecuado para el papel es una parte importante del trabajo de creación artística del director. La búsqueda y elección de Dong Jie no fue algo pretendido de manera intencionada, como dicen los medios, sino el resultado de una extensa búsqueda, una exhaustiva comparación y la ponderación de todos los aspectos importantes.

  Hacer un filme es una creación artística global. Si se elige como parte del equipo de realización a la persona equivocada, no puede reemplazarse más tarde. Si el actor protagonista tiene que ser cambiado en mitad del rodaje, el daño es inimaginable.

  Por lo tanto, es crucial en la creación de una película elegir exactamente al actor adecuado para interpretar una historia conmovedora y expresar los impulsos creativos y las ideas estéticas del director. Después de años de ejercicio, creo que la mitad del éxito de una película radica en el guión y la otra mitad en los actores. Ésta es la verdadera razón por la que elijo a actores provenientes de la televisión.

  Parecería ser deliberadamente exagerado, buscando un efecto sensacionalista, y algunas crónicas me lo echaron en cara desde el punto de vista de la opinión personal y moral. No tiene ningún sentido tratar de justificarlo ahora con tanto empeño. Sólo quiero decir: por favor vete a ver nuestra película. Si ‘Happy Times’ te conmueve y te da algo de felicidad, te darás cuenta de que hemos puesto los cinco sentidos a la hora de elegir al actor ideal”.

  El papel de la joven ciega, interpretado por Dong Jie, es fiel reflejo de aquéllos que son débiles en la vida. Ella parece una pequeña flor, sola y mecida por el viento y esto hace que la gente sienta pena por ella. La sonrisa que aparece en una cara tras ser tratada con cariño, por alguien que es tan amable como Zhao Benshan, no es algo que se vea todos los días. Junto con sus lágrimas, esta sonrisa tiene el poder de conquistar el corazón de los espectadores. Mostrar preocupación por la gente de la calle es la mejor forma de que una película emocione al público.

  Comparada con “Ni uno menos“ y “Keep cool“ (Manten la calma), ¿qué innovaciones aporta “Happy Times”? En respuesta a esta pregunta, Zhang Yimou dice: “En primer lugar, es una comedia. Al mismo tiempo, también sería una tragicomedia. Quería mantener un sentido del ritmo fluido dentro de la forma, y conservarlo en las capas de la historia y en su compleja trama, incluyendo lo que resulta inesperado. Porque no tienes ni idea de adónde te va a llevar la historia. Pienso que al público le va a cautivar la historia de principio a fin hasta los últimos cinco minutos.

  Después de contemplar la última escena, sientes que la historia está llena de significado, incluso de algunos sentimientos complicados y dolorosos, así como también de otras cosas que requieren una reflexión más seria. Espero que la película consiga esa clase de efecto y resulte atractiva para el público”.

  Y en cuanto a la elección de Zhao Benshan para el papel del protagonista masculino de la película, Zhang Yimou tenía sus propias razones personales: “Por encima de todo pienso que él es actor adecuado. Había mucha presión por haber elegido a Zhao Benshan, y mucha gente pensaba que estaba corriendo un riesgo demasiado grande. Pero yo siempre he sido una persona perseverante. El personaje estaba pensado desde el principio para él. A la hora de interpretar a un determinado personaje en el escenario, un buen actor es aquél que puede lograr una reacción del público en cinco minutos; sin embargo, muchos actores no son capaces de interpretar estas pequeñas piezas breves o sátiras.

  La improvisación es más importante para los actores de piezas breves que para los restantes intérpretes, y valoro en grado sumo la habilidad de un actor de sketches para improvisar de acuerdo con las circunstancias. No lo digo mediatizado; necesitaba el ingenio y el humor de Zhao Benshan, y quería que aportara su talento a la obra. Como resultado, adoptamos el estilo de ‘olvídate del guión’ en el momento de rodar. Se reunió a todos los actores para que leyeran sus papeles, y decidí luego qué decir y qué no. Lo más interesante era que las líneas de Zhao Benshan cambiaban todo el tiempo. Al principio, Fu Biao, Li Xuejian, y otros varios y buenos actores no se sentían demasiado cómodos trabajando con Zhao Benshan, y no le podían dar una réplica adecuada. Pero todo el mundo se amoldó rápidamente y fue capaz de saber valorar a los demás. Todos sentían que ésta era una buena forma de trabajar. Cada uno trataba de adaptarse a las características de los demás actores y, en este sentido, fuimos capaces de conseguir cierta armonía.

  Pusimos especial atención a los momentos brillantes que surgieron justo entonces y allí mismo. Más tarde descubrimos que había más humor en la espontaneidad que en el guión, y que ésta reflejaba más adecuadamente el modo de pensar de la gente en su quehacer diario.

  Como puedes ver, los papeles secundarios que elegimos pertenecían también a la clase trabajadora y al campesinado, tales como el del trabajador jubilado y la joven chica ciega, que normalmente despiertan poco interés en la sociedad. Pero ellos son capaces de distinguir el bien del mal. Tienen la bondad innata de los seres humanos, así como también sus propias características individuales.

  El personaje que Zhao Benshan interpreta tiene una fuerte personalidad, con sus virtudes y sus defectos. Sus defectos están presentes desde el inicio hasta el final. Si lo piensas, sólo Zhao Benshan podía hacer que su personaje cobrara vida para el público más allá de las páginas del guión. Hay muy pocos que puedan forzar el lenguaje de tal forma que los espectadores se rían. Eso no significa que Zhao Benshan sea tan desaforado en su propia vida. Es sólo que su larga experiencia sobre los escenarios le han permitido destacar a este respecto.

  Al fin y al cabo, casa con el papel a la perfección. Su interpretación fue excelente, con muchos momentos de ingenio y grandes ideas. Su otro gran mérito es su falta de egoísmo en la interpretación. Él siempre ayuda a los demás con su diálogo y en su actuación. A causa de su vasta y rica experiencia en el teatro, las palabras salen de su boca sin ningún esfuerzo.

  No quería que enmascarase su acento del noreste y sólo le sugerí que no usara expresiones que resultaran demasiado rurales. Era como un pez varado al que le devuelven al agua, luego sale escopetado en una sucesión de maravillosas líneas. Y aún diría más, tiene una personalidad bondadosa y tuvimos una relación profesional muy agradable.

  Los otros actores también se esforzaron al máximo en sus papeles secundarios. Li Xuejian es un actor increíble. Fu Biao ha progresado muy rápidamente en los últimos años. Ellos quisieron participar en el proyecto por estar yo al frente. Al principio les preocupaba el hecho de colaborar unos con otros, pero a la postre no hubo ningún problema. Las escenas entre Li Xuejian y Fu Biao son escasas, pero son maravillosas. Todos tienen su propia personalidad y estoy plenamente satisfecho”.


Imágenes y notas de cómo se hizo "Happy times" - Copyright © 2000 Sunflower. Distribuidora en España: Hispano Foxfilm. Todos los derechos reservados.

Página principal de "Happy times"
Añade "Happy times" a tus películas favoritas
Opina sobre esta película en nuestra Lista de Cine
Suscríbete a Lista de Cine si todavía no eres miembro
Recomienda esta película a un amigo

© 2002 LaButaca.net - Revista de Cine. Ángel Castillo Moreno. Valencia (España).
Prohibida su reproducción sin consentimiento expreso. Todos los derechos reservados.