CÓMO SE HIZO "CLAN
YA-YA"
Notas de producción
© 2002 Warner
Sogefilms
2.
Ya-Yas por triplicado
La
elección de las Ya Ya resultó ser el mayor reto al que se
enfrentaron los realizadores. “Teníamos a tres grupos de actores
interpretando a los mismos personajes a edades diferentes”,
explica Bruckheimer. “Tenemos a Vivi de niña, a Vivi de joven y
a Vivi madura, y era importante que las tres tuvieran un aspecto
similar para mantener la continuidad del personaje”. Los
realizadores hicieron pruebas a chicas jóvenes, muchas de las
cuales habrían sido perfectas para sus papeles, pero eso solo no
era suficiente. Las elegidas también tenían que parecer de
manera creíble versiones más jóvenes de las Ya Ya adultas,
interpretadas por Ellen Burstyn, Fionnula Flanagan, Shirley
Knight y Maggie Smith, Khouri se aseguró de que las doce Ya Yas
pasaran un tiempo juntas antes del rodaje. “Además de su
parecido físico”, dice la directora, “también tenían que mostrar
similitudes en cuanto a personalidad, lo cual se puede expresar
de diversas y sutiles maneras como gestos que se mantienen desde
la infancia hasta la joven edad adulta y la madurez, y esas
decisiones había que tomarlas como grupo antes de que las
cámaras empezaran a rodar”.
“Ésta es
la primera vez que comparto un papel con otras dos actrices”,
afirma Ellen Burstyn, que interpreta a la Vivi actual. “Nos
reunimos las tres en mi casa de California antes del comienzo de
la producción. Hablamos de los gestos y los ritmos que podríamos
compartir como un intento de ponernos de acuerdo, y grabamos
nuestra conversación en vídeo. Cuando observo la interpretación
de Ashley ahora veo que no hay ninguna duda de que estamos
interpretando el mismo personaje”. La joven Caitlin Wachs, que
interpreta a Vivi de niña, asumió la responsabilidad con
seriedad estudiando cuidadosamente a sus dos colegas adultas.
Tal como recuerda, se imaginaba que “era Ellen, o era Ashley”, y
se preguntaba, “¿Cómo dirían ellas esto? ¿Cómo se presentarían?”
Ashley
Judd era especialmente consciente de que su interpretación de la
joven Vivi debía ilustrar lo que las maduras Ya Yas le cuentan a
Sidda sobre el pasado de su madre. También sentía un gran
sentido de la responsabilidad hacia Ellen Burstyn. “Ellen y yo
hablamos del personaje”, dice Judd. “Averiguamos donde confluían
nuestras ideas y encontramos ocasiones en que nuestras
interpretaciones pudieran recordar una a la otra con algunas
claves visuales. Ella aportó mucha imaginación al papel y yo
aprendí mucho de ella. Fue muy gentil”.
“Fue un
proceso muy interesante”, afirma Bruckheimer a propósito del
reparto multi-generacional. En la búsqueda de las actrices
adecuadas para interpretar a las actuales Ya Yas, los
realizadores no se limitaron a las de origen sureño. Tal como lo
describe Bruckheimer, “No queríamos complicar una situación ya
compleja a nivel de reparto añadiendo otra condición. Al final,
resulta que tanto Sandra como Ashley tienen raíces sureñas, pero
no las elegimos por eso. Los temas de la historia, por supuesto,
cruzan todas las fronteras”. El reparto acabó estando formado
por Ellen Burstyn, nacida en Michigan, Shirley Knight, de
Kansas, Fionnula Flanagan, nacida en Dublín y Maggie Smith, de
Essex, Inglaterra, y sin una falsa nota entre ellas. Como
auténticas Ya Yas, estuvieron a la altura de las circunstancias.
Cuando le
preguntaron su definición de una Ya Ya, Fionnula Flanagan
respondió inmediatamente, “¡Estás viendo una! Tengo entendido
que en Luisiana, ‘Ya Ya’ también significa charla, así que, tal
como yo lo veo, es la charla constante de una vida que compartes
con tus amigas”. O, para decirlo más en serio, tal como sugiere
Shirley Knight, “Básicamente significa mujeres que hablan un
poco demasiado, como en ¡charla que te charla, charla que te
charla, ya-ya, ya-ya, ya-ya!”
Sandra
Bullock dice a propósito de la dinámica del grupo, “Las Ya Ya
son muy distintas entre sí pero se complementan tan bien que
crees que no podrían funcionar del todo de manera independiente,
y estas actrices captan eso perfectamente. El ritmo de sus
escenas es como música. Yo digo mi frase como Sidda y observo el
efecto dominó.
Vivi
“¡Vaya, qué
sorpresa! ¡Mira qué han sacado a colación las falsas y traidoras
arpías! ¡Mira quiénes son: mis viejas ex-amigas y el fruto
biológico de mi útero que se ha podrido!”
A Ellen
Burstyn le atrajo el papel de Vivi porque, a su juicio, “ha
sobrevivido a todas las cosas difíciles, dolorosas y trágicas
que le han sucedido y por ello entiende la vida un poco mejor”.
Además, a Burstyn le gustó que las mujeres, tanto del libro como
del guión, sean presentadas como “complejas, inteligentes y
divertidas. Son mujeres íntegras, no estereotipos. En la
literatura y en el cine, a menudo las mujeres no son reconocidas
como individuos polifacéticos. Esta historia presenta a las
mujeres tal como yo las conozco y las veo en la vida. Callie ha
convertido el libro en un guión sin sacrificar su profundidad”.
Burstyn considera a Vivi “vivaz, neurótica, egoísta, divertida,
profunda y cariñosa. Tuvo sueños de juventud que nunca se
hicieron realidad y una complicada relación con su hija”.
Khouri
respalda totalmente la interpretación que Burstyn hace de Vivi,
diciendo, “Aporta su propio enfoque al papel pero también está
abierta a otras ideas y jamás dudé un momento en comentar
cualquier cosa con ella. Su interpretación te hace sentir que no
hay límite en lo que puede transmitir”.
Un
atractivo adicional para Burstyn fue su reunión en la pantalla
con James Garner, que interpreta al esposo de Vivi, Shep. “Me
resulta muy agradable actuar junto a Jim”, dice. “Hace cuarenta
y un años, en repertorio veraniego, trabajamos juntos en John
Loves Mary. Nos conocimos como jóvenes promesas y ahora tenemos
la oportunidad de volver a trabajar juntos como actores con
historia. Cuando le miro ahora, es como si pudiera ver todos los
años de su vida y estoy segura de que él puede ver los míos”.
Vivi joven
“No me mires
con ese tono de voz”.
Ashley
Judd leyó Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood cuando se
publicó el libro e inmediatamente vio a Vivi como un papel que
le gustaría interpretar en cine. Tal como lo describe, “Me podía
imaginar fácilmente como Vivi, tan identificada estaba con el
personaje”. Cuando le ofrecieron el papel, Judd no dudó en
aceptar. “Era una gran oportunidad para mí”, afirma,
“interpretar un personaje cuyo desarrollo sigue una trayectoria
realista. “Es sin duda una superviviente”, continúa diciendo
Judd. “Vivi es una fuerza de la naturaleza, llena de vida,
energía y potencial. Debido a una serie de tragedias que
experimenta siendo niña, parte de esa pasión se pierde. Logra
sobrevivir gracias a sus amigas, las Ya Ya”. Para comprender las
diversas facetas de la personalidad de Vivi, Judd llevó un
diario durante el rodaje y lo consultaba para organizar en
categorías las cosas que Vivi decía o que decían de ella.
Khouri
cree que Judd capta perfectamente el personaje. “Vivi sin duda
tiene pasión”, dice Khouri, “y eso puede funcionar de manera
positiva o negativa. En esos momentos en que Vivi está
retozando, Ashley está radiante y te das cuenta de que se lo
está pasando muy bien. Es pura alegría. Luego, en los momentos
más sombríos, Ashley no deja ninguna duda sobre la lamentable
desesperación que siente Vivi. Es una interpretación
maravillosamente matizada”.
Sidda Lee
“Puedo oír el
hielo tintineando en tu vaso…. los sonidos de mi infancia feliz.
¡Dios! Necesito un tranquilizante”.
“Mi
personaje introduce la historia”, dice Sandra Bullock a
propósito de Sidda Lee Walker. “Sidda se convierte en la
catalizadora que reúne todas las situaciones pasadas y
presentes. Es la hija de la más alocada de las Ya Ya, Vivi”.
Debido a su mala interpretación de ciertos hechos familiares
terribles, de los que culpa a su madre, Sidda está a punto de
cometer un terrible error al rechazar una propuesta de
matrimonio de su novio, con el que vive, Connor McGill. “Teme
que si se casa les hará a sus hijos lo que recuerda que su madre
le hizo a ella”, explica Bullock. “Es entonces cuando
intervienen las Ya Ya para ayudar. Cogen al toro por los
cuernos, es decir, que drogan a Sidda y la retienen contra su
voluntad, obligándole a escucharlas. Le enseñan el libro de
recortes secreto de su madre, Los divinos secretos del Clan Ya
Ya, y lo usan para explicar parte del excesivo comportamiento de
Vivi”.
Khouri
persiguió incansablemente a Bullock para el papel de Sidda,
llegando hasta el extremo de ponerse en contacto con ella cuando
estaba de vacaciones en Alemania para hablar del proyecto. Tal
como Bullock recuerda la conversación, “me explicó exactamente
por qué me veía como Sidda”. Bullock, que era fan del libro,
decidió finalmente aceptar el papel debido a la comprensión de
Khouri de la historia y los personajes. “Además”, admite
Bullock, “había tantos actores excepcionales ya comprometidos
que no quería perder la oportunidad de formar parte de un grupo
tan estelar”.
A
propósito del trabajo con Bullock Khouri dice, “fue una
auténtica delicia. Llegó con ideas, llena de entusiasmo y al
mismo tiempo completamente natural y abierta. Francamente, no
debería ser tan sincera sobre lo estupenda que es ¡porque no
quiero que trabaje con nadie más que conmigo a partir de ahora!”
Teensy
“Te estoy
haciendo café, auténtica achicoria de Luisiana, no esa bazofia
de Nueva York”.
Fionnula
Flanagan leyó el guión de Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood
antes de leer el libro y las dos veces le sorprendió el humor de
la historia. “Me hizo reír”, recuerda. “Es maravilloso tener una
historia sobre el tipo de amigas que haces de niña y que
conservas durante toda tu vida. Las Ya Ya son siempre fieles
unas a las otras. Riñen y se pelean, tienen momentos de
distanciamiento y reencuentros, pero su amistad se mantiene”.
Khouri
dice, “Fionnula aporta al personaje no sólo un alegre sentido
del humor, sino también una extraordinaria intensidad cuando es
necesario”. “Teensy es la única que comprende a Vivi de un modo
que no lo hacen las otras Ya Yas", explica. “Como Vivi estaba
comprometida con el hermano de Teensy, Jack, que murió en la
guerra, estas dos mujeres compartirán siempre ese dolor”.
Teensy es
también la única de las cuatro más fácilmente identificada como
la Ya Ya rica. “Conduzco un magnífico Rolls Royce Corniche de
color amarillo pálido”, afirma Flanagan, “del que disfruto
enormemente y que espero que la producción me dé como regalo
cuando terminemos”.
Habiéndose
metido de lleno en todo lo Ya Ya durante el tiempo que duró la
producción, Flanagan desarrolló un acusado sentido de lo que
define el nombre y cómo se extiende más allá de un libro o una
película, o más allá de cualquier cultura o país concretos. “El
otro día conocí a una mujer en el ferry”, recuerda, “y le
explicaba que Maggie, Shirley y yo habíamos comido juntas y
luego queríamos ir de compras, pero descubrimos que sólo nos
quedaban 10 minutos. Y ella dijo, muy seria, ‘Querida, nosotras
hacemos que nos preparen la comida mientras estamos de compras’.
Yo pensé, ‘He aquí una auténtica y provocativa Ya-Ya’.”
Necie
“Nos estamos
yendo al infierno”.
Después de
haber interpretado papeles serios durante la mayor parte de su
carrera, a Knight le parece “extraordinariamente divertido que
últimamente me elijan para papeles divertidos. Yo soy una actriz
dramática, pero me resulta divertido. Necie es la agradable, la
tranquila. Enfoca las cosas con más temor que sus amigas más
osadas, y es la que siempre dice, ‘Creo que no deberíamos hacer
esto, pero a continuación toma parte en ello “.
Knight
compartió una camaradería estilo Ya Ya con tres amigas del
instituto. “Nos llamábamos las Mejores y éramos una camarilla,
por lo que comprendo perfectamente ese aspecto de la película.
Estuvimos juntas durante toda la época de instituto y seguimos
viéndonos y hablándonos”.
Knight,
ante todo una actriz de teatro, dice bromeando que las películas
son “bastante relajadas. Tienes días libres y no trabajas tan
duro. Por otra parte, puede ser un reto más inmediato porque no
tienes mucho tiempo para ensayar. Se te exige que saques tu
personaje instantáneamente”.
Khouri
dice a propósito de Knight, “Es simplemente increíble. Si no la
vigilas, se llevará todas las escenas, sin decir una palabra”.
Demostrando cómo el espíritu Ya Ya no está confinado por la
cultura ni por la nacionalidad, Knight cuenta la historia de un
encuentro con unas fans, con Maggie Smith y Fionnula Flanagan,
mientras visitaban el barrio de Wilmington durante la
producción. “Eran damas sureñas, tenían por supuesto el acento
adecuado y habían leído el libro, y dijeron sin dudar que
seríamos perfectas para los papeles”.
Caro
“Ya sabes cómo
les gusta a esos yanquis pintarnos como un montón de fanáticos
de aguas pantanosas que luchan con caimanes”.
Si bien a
Maggie Smith le gustó “muchísimo” el libro y le entusiasmaba
asumir el papel de Caro, le preocupaba encontrar un acento
sureño creíble. “No es fácil hablar con acento sureño”, admite.
“He visto a muchos actores intentarlo y fracasar, y yo no quería
que eso me sucediera a mí. Teníamos una excelente profesora de
dialecto, Lilene Mansell, que estaba en el plató en todo
momento, y fue verdaderamente maravillosa con sus comentarios y
su ayuda”.
Con su
dialecto asegurado, Smith se puso a desarrollar lo que ella
llama “la más chiflada de la Ya Ya” -- Caro. “Caro arrastra una
botella de oxígeno con ella”, explica Smith, “porque ha sido una
fumadora empedernida y ahora está pagando el precio teniendo que
sobrevivir con oxígeno, lo cual probablemente la hace más
irascible que nunca. Francamente, lo que me convenció para
aceptar el papel fue que me gustaba mucho Caro. Es directa. Es
la que le dice a Vivi lo que es importante y cómo debería
aclararlo”.
Caro es
también la que lanza algunas de las frases más divertidas de la
película con su agudeza inexpresiva y su tos ronca. “Maggie
Smith es tronchante”, dice su compañera de reparto Shirley
Knight. Khouri está de acuerdo. “Es divertida y brillante. Estoy
segura de que todo el mundo que ha trabajado alguna vez con ella
se ha quedado sin adjetivos. Es sencillamente un milagro”.
Como madre
de dos chicos, el punto de vista de Smith sobre el conflicto
madre-hija procede exclusivamente de una perspectiva de hija.
“Con mis hijos”, afirma, “es una dinámica ligeramente distinta.
Pero sé que las relaciones entre madre e hija pueden ser
difíciles y complejas. A veces las cosas no se resuelven nunca”.
Smith, una
veterana del teatro, encontró seguridad en la manera de dirigir
de Khouri. “En el teatro”, dice, “estoy acostumbrada a hacer una
obra toda seguida. Me resulta desconcertante ir hacia atrás y
hacia adelante en una película. Es una gran ayuda tener una guía
como Callie, que me hace centrarme y atar todos los cabos”.
Shep, un
hombre con la paciencia de un santo
“Intenté seguir y
luego intenté mantenerme alejado de ti. Pero la primera vez que
te vi supe que no había nadie como tú en el mundo. Cuando dije
para lo bueno y para lo malo, sabía que era a cara o cruz”.
James
Garner es Shep Walker, el sufrido marido de Vivi y padre de
Sidda. Shep es un personaje relativamente tranquilo, en
comparación con el jaleo que le rodea, pero eso no significa que
sea insignificante o que tenga menos influencia sobre la vida de
su hija. Tal vez Sidda obtenga su empatía de él, y su anhelo de
lugares serenos en los que quedarse quieta y meditar. Sin duda,
sin su paciencia y su amor, tanto la vida de Vivi como la de
Sidda habrían sido mucho más difíciles de lo que ellas puedan
imaginar. Cuando se le pregunta por qué Shep sigue con Vivi,
James Garner responde sencillamente, “La quiere mucho”. Es tan
sencillo como eso.
“James
Garner interpreta a Shep maravillosamente”, dice Khouri. “Es un
hombre muy cálido y cariñoso”, dice a propósito del personaje y
del actor. “La fuerza de Shep es su capacidad para aceptar las
cosas como son. Amaba a esta mujer tanto que decidió seguir
adelante cuando tal vez otro habría tirado la toalla. Aceptó a
Vivi por lo que era y tomó lo malo con lo bueno, manteniendo
junta a la familia en los tiempos más difíciles”.
Shep es
consciente desde el principio que no era la primera elección de
Vivi. “Estaba enamorada de otro que se fue a la guerra y nunca
volvió”, explica Garner, “y eligió al segundo mejor, que era
Shep”. Quizá el hecho de que él no tuviera ilusiones le ayude en
los tiempos duros, opina Garner. “Sin su paciencia, nunca lo
habrían conseguido”.
Refiriéndose a la reticencia de su personaje, Garner dice
sabiamente que “a veces el silencio es mejor que toda la
retórica que puedes ofrecer. Shep se mantiene alejado de ella.
Observa y se preocupa mucho por su esposa y su hija, pero
mantiene su distancia. Por supuesto, cuando Sidda le necesita,
por ejemplo, en los momentos en que Vivi está distante, Shep
está ahí”. En lo que respecta a las Ya Ya, “las acepta como
acepta a Vivi”, dice Garner, reconociendo que “son parte de
ella”.
Connor McGill, el
prometido de Sidda. Un hombre que empieza a vislumbrar lo que le
espera
“¿Cómo ha
aguantado tu viejo durante cuarenta y tantos años?”
El
versátil actor nacido en Escocia, Angus MacFadyen, más conocido
por su papel de Robert the Bruce en Braveheart de Mel Gibson,
cree que los personajes de Connor y Shep “son criaturas muy
similares” en el sentido de que los dos son pacientes y
totalmente leales a las mujeres a las que aman de verdad pero a
las que no siempre entienden.
Khouri
también ve a Connor como “una versión más joven de Shep”. Sin
embargo, la diferencia entre ellos es que mientras Shep ha
optado por tomar el camino de la menor resistencia con los años
dando su apoyo en silencio, Connor tiende más a salir a la
palestra y decir lo que piensa. En consecuencia, corre el riesgo
de que le rompan la cabeza de vez en cuando, tanto Sidda como
todo el grupo Ya Ya, pero consigue decir algo de vez en cuando,
y a veces incluso le escuchan.
Con humor,
constancia y, sobre todo, honestidad, el Connor de MacFadyen se
involucra en la actual situación entre Sidda y su madre, y entre
Sidda y él mismo, hasta el punto de que persigue a Sidda desde
Nueva York hasta Luisiana en lugar de esperar a que ella decida
el resultado de sus relaciones por su cuenta. Se niega a que no
se tengan en cuenta sus opiniones, pase lo que pase… incluida la
resistencia Ya Ya.
Al
describir el primer encuentro de Connor con la imprevisible
Vivi, MacFadyen dice “Empieza de manera bastante polémica,
porque él no quiere aguantar sus tonterías y lo deja claro. Para
su sorpresa, ella acaba respetando eso. Comprende que él está
preparado para aceptarla como es pero él también va a seguir
adelante y decir lo que piensa, lo cual es de hecho muy similar
al código que ella tiene con sus amigas. Acaban riéndose mucho
de ello. Callie y yo lo discutimos y estuvimos de acuerdo en que
Connor tenía que tener un gran sentido del humor”.
De todos
modos, a pesar de todos los esfuerzos del joven, MacFadyen
admite que “Connor se siente un poco como un extraño, observando
este mundo bastante enloquecido de ira y emoción, neurosis y
drama. Él procede un lugar totalmente distinto”.
Más...
1.
Llevar una novela favorita a la pantalla
2.
Ya-Yas por triplicado
3.
Cubrir un período de 60 años
4.
La vida imita al arte
5.
Dar con el tono justo
Imágenes
y notas de cómo se hizo "Clan Ya-Ya" - Copyright © 2002 Warner Bros.,
Gaylord Films y All Girl.
Distribuidora en España: Warner Sogefilms. Todos los derechos
reservados.
Página
principal de "Clan Ya-Ya"
Añade "Clan Ya-Ya" a tus películas favoritas
Opina sobre
esta película en nuestra Lista de Cine
Suscríbete
a la Lista de Cine si todavía no eres miembro
Recomienda
esta película a un amigo
|