CÓMO SE
HIZO "JOHNNY ENGLISH"
Notas de producción
© 2002
UIP
Ya es
habitual en la industria del cine adaptar a la pantalla
historias de éxito procedentes de otros medios: libros, obras de
teatro, series de televisión, incluso canciones populares.
JOHNNY ENGLISH puede ser la primera película que adapta a la
pantalla... un anuncio de publicidad.
Entre 1992
y 1997 el fabuloso actor cómico Rowan Atkinson apareció en una
serie de populares anuncios de la tarjeta de crédito
Barclaycard; en ellos hacía el papel de un espía ciertamente
propenso a los accidentes. Atkinson tuvo la idea de hacer un
largometraje basado en el personaje que aparecía en dicha
campaña publicitaria: “Esos anuncios sólo duraban unos 60
segundos pero tenían un cierto aire cinematográfico. Estaban muy
elaborados, tenían ambiente y excelentes valores de producción.
Parecían una mini película así que parecía lógico hacer una maxi
película”.
La
compañía Working Title deseaba trabajar con Atkinson en otro
proyecto tras haber colaborado en Un tipo de altura en la década
de los 80 y en Bean, lo último en cine catastrófico en los 90.
Dice el productor Tim Bevan: “La idea de hacer una película de
espías a la inglesa nos pareció perfecta. Lo curioso del cine
inglés es que parece sobresalir en dos géneros, la comedia y el
cine de espionaje; y esta película era una forma de combinar
ambos”.
Pasaron
varios años entre el final de la serie de spots publicitarios y
la puesta en marcha del proyecto de JOHNNY ENGLISH pues tanto la
estrella como los productores de Working Title andaban muy
ocupados con muchos otros proyectos por separado. Por fin llegó
el momento de encargarles un guión a los escritores Neal Purvis
y Robert Wade; se valoró su experiencia en otros géneros pero
especialmente en el de espionaje, al haber escrito el guión de
El mundo nunca es suficiente.
Atkinson
se involucró en el proyecto desde el principio: “Les eché una
mano a los guionistas. Estaba a pie de obra, como se suele
decir”. Atkinson había hablado anteriormente con el director
Peter Howitt de hacer un proyecto juntos pero nada había salido
de ello hasta que le pasó una copia del guión de JOHNNY ENGLISH
para que le diera su opinión. Howitt comenta: “Estaba montando
una película en Los Angeles y Rowan me llamó para preguntarme si
me había leído el guión y qué me parecía. Un par de meses
después Rowan me dijo que le gustaría que lo dirigiese yo.
Habiendo visto los anuncios en los que salía el personaje, tenía
muy claro que se trataba de algo especial y memorable. Me atrajo
la idea de trabajar con Rowan a partir de ese personaje”.
Wade y
Purvie trabajaron en el guión durante dos años y luego tuvieron
que abandonar el proyecto para dedicarse al nuevo film de James
Bond. El escritor William Davies continuó con el trabajo de
darle forma al guión y asegurar la transición de la idea de la
publicidad televisiva a la pantalla grande. Atkinson comenta: “A
Johnny le gusta mucho ser espía pero no se le da muy bien,
tiende a pensar que es mejor de lo que realmente es. Es el tipo
de persona que en una carrera de obstáculos sortearía los
primeros con facilidad pero luego se pondría a saludar al
público y acabaría tropezando y cayéndose en el último
obstáculo. El problema que tiene es que no sabe rematar una
faena”.
Howitt
añade: “Johnny es inteligente pero le falla la intuición. No es
un completo incompetente, no es un desastre, simplemente tiende
a entrar en acción en el momento más inoportuno... pero sigue
adelante porque tiene una exagerada confianza en sí mismo. Hay
un momento en el que puedes ver lo que está pensando, “Acabo de
meter la pata pero conseguiré que nadie se entere”. Logra salir
del apuro en el que se ha metido, con un suspiro de alivio...
Rowan es un genio para este tipo de comedia, que no es nada
fácil porque no es nada obvia”.
Una vez
completado el guión empezaron a pensar en el reparto. Dice
Howitt: “Era importante encontrar el actor adecuado para el
personaje de Bough, el compañero de English, porque sale con
éste en todas las escenas. No es el clásico personaje serio que
se pone ahí para servir de contraste a las payasadas de Rowan:
tiene que ser alguien que complemente las acciones de English y
que sea gracioso en sí mismo. Tras hacer varias pruebas nos
decidimos por Ben Miller. Nos dejó deslumbrados a todos. Tiene
experiencia en este tipo de comedia, es inteligente y tiene un
sentido del humor increiblemente sutil. Ha logrado hacer que
Bough sea un personaje divertido y con personalidad propia, con
el que te ríes de forma muy distinta a como te ríes con Rowan”.
Miller apreció la oportunidad de trabajar con Atkinson, pero
también la calidad del guión: “Es increiblemente divertido y
sabe encontrar el tono justo entre lo exagerado y lo realista”.
Los
cineastas habían pensado en un actor francés para el papel de
Pascal Sauvage, así que no pensaron en John Malkovich hasta que
se lo propuso el propio agente de éste. Dice el productor Bevan:
“John es el clásico villano de “calidad” así que fue increible
que no se nos ocurriera pensar antes en él”. Howitt añade:
“Pascal tiene, como todo villano, un lado bueno, un lado
implacable y un lado desquiciado. John es capaz de sugerir todas
esas facetas, cambiando de una a otra en un abrir y cerrar de
ojos. Domina la cámara y conoce bien el lenguaje del cine
gracias a su vasta experiencia, así que sabe cómo conseguir un
efecto determinado con los mínimos elementos necesarios”.
Malkovich
comenta que ha interpretado bastantes villanos a lo largo de 70
películas y 100 obras de teatro, pero ninguno como Pascal: “He
hecho mucha comedia, pero más en el teatro que en el cine. No sé
si los personajes son siempre distintos, pero sí lo son las
historias y la gente con la que trabajas. Y el director puede
pedirte que hagas algo que no habías hecho nunca”.
Es la
primera vez, en efecto, que a Malkovich le han pedido que hable
inglés con acento francés, cosa que no le supuso ningún problema
porque hace años que vive en Francia y ha rodado varias
películas en el idioma galo. Dice Atkinson: “John lo ha bordado.
Es muy lánguido y, como vive en Francia, conoce bien la forma de
hablar y de pensar de los franceses. Está perfecto en el papel”.
Malkovich
le devuelve los elogios: “Es muy divertido observar a Rowan.
Todos los grandes cómicos tienden a ser muy serios, reflexivos y
perfeccionistas, y Rowan no es una excepción. Es brillante y
tiene un rostro fantástico, un gran rostro cómico. Es exacto y
específico en cada uno de sus gestos. Y también hay algo de
genuino y de doloroso en él, porque yo pienso que en parte lo
que nos hace reir en una comedia es que reconocemos el dolor.
Reconocemos lo ridículos que somos, nuestros fallos y
limitaciones”.
Era
importante encontrar a una actriz llena de fuerza y de
inteligencia para el papel de Lorna. La cantante australiana
Natalie Imbruglia acababa de decidir que quería alternar su
faceta musical con el cine cuando recibió una copia del guión a
través de su sello discográfico. Imbruglia recuerda: “Lo que me
atrajo del proyecto fue la presencia de Rowan Atkinson y John
Malkovich. Luego leí el guión y me reí mucho con él. Fue
entonces cuando decidí que quería hacer el papel de Lorna”.
Dice el
director Howitt: “Esta es la primera película de Natalie, pero
había trabajado en televisión antes de convertirse en una
estrella pop. Le hicimos pruebas a muchas actrices pero Natalie
se llevó el papel por méritos propios. Quiero decir, que no le
dimos el papel sólo porque pensáramos ganarnos así al público
adolescente... aunque lo cierto es que es probable que ocurra
eso exactamente”.
Imbruglia
debió combinar el rodaje de la película con sus conciertos y la
promoción de su último disco: “Disfruté al comprobar que podía
hacer ambas cosas. Ha sido complicado porque acababa de sacar un
nuevo single. Rodaba durante un par de días y luego tenía que
irme para actuar en el Top of the Pops. Era un poco surrealista
pero pronto le cogí el truco. Me gustaría poder alternar ambas
facetas sin que ninguna salga perjudicada”.
Atkinson
piensa que han acertado con la elección de Imbruglia: “Encajó
bien en el rodaje y ha sido un placer trabajar con ella. Lo
importante del reparto es la dinámica que se establezca entre
Johnny English y los personajes que tenga delante. Hay una
dinámica encantadora entre el tenso pero demasiado seguro de sí
mismo Johnny y la lánguida maldad que Malkovich le aporta a
Sauvage. Lo que aporta Natalie es un vibrante sentido común. Es
un buen contraste con el lado teatral que tiene English: Lorna
no tiene nada de teatral”.
Natalie
comenta: “Discutimos mi enfoque de la comedia antes incluso de
que me hicieran la prueba: yo decidí interpretar a Lorna en
serio. Creo que eso hace que sea más divertida. Lo difícil era
no reirse, porque Rowan es desternillante. Yo tenía que hacer
esfuerzos para no soltar risitas. A veces resulta difícil
controlarse cuando llevas todo el día trabajando”.
El rodaje
de JOHNNY ENGLISH comenzó en julio de 2002 y se prolongó durante
catorce semanas. La filmación tuvo lugar en los estudios
Shepperton, en escenarios de Londres y St. Albans, y en
Montecarlo durante dos días para la escena final.
Atkinson e
Imbruglia rodaron algunas de sus escenas de acción por sí
mismos. Bajo la supervisión del coordinador de especialistas
Paul Jennings, Atkinson se tiró en paracaídas y condujo durante
la mayoría de las escenas el Aston Martin DB7 Vantage. También
se pasó varias horas colgado de un cable del techo de la
catedral de St. Albans (que en la película representa a
Westminster Abbey), en la escena que representa el clímax de la
película.
Jennings
comenta: “Atkinson es muy profesional en su trabajo y me
sorprendió todo lo que estaba dispuesto a hacer por exigencias
del guión”. El actor dice: “No soy de los que se empeñan en
rodar sus propias escenas de acción para luego poder presumir de
ello. Pero sí insistí en hacer casi todas las escenas de acción
al volante que pude porque me encantan los coches. Hubo una
escena que no hubiera hecho ni muerto; menos mal que tengo un
buen doble, Rob Inch. Fue él quien se quedó colgando del techo
de Canary Wharf... La cámara se cierne sobre él y muestra el
suelo, al fondo... Es un plano fantástico. Rob me dijo que había
pasado mucho miedo y yo pensé que si él tenía miedo, yo mejor es
que ni me planteara hacer una cosa así...”
Imbruglia
rodó con gran eficacia la escena en la que le toca pelearse,
insistiendo en hacerlo utilizando lo menos posible a su doble.
También se entrenó para conducir una potente moto Triumph, pese
a las reticencias de los cineastas que veían con temor que la
diminuta artista tratase de controlar un vehículo tan potente.
Pero Imbruglia insistió: ensayó primero con una moto pequeña y
luego pasó a la de gran cilindrada.
Jennings
comenta: “Natalie lo hizo tan bien que al final permitimos que
condujera la Triumph... aunque utilizamos una doble para las
escenas de mayor velocidad”. La actriz comenta: “Las escenas de
pelea fueron fabulosas. Yo hago kickboxing en mi tiempo libre y
me encantó poder practicarlo. Lorna es un personaje muy
divertido de interpretar. Hago de todo: bailo, me peleo,
conduzco motos... ¿Qué más puede pedir una chica de Australia?”
Imágenes
y notas de cómo se hizo "Johnny English" - Copyright © 2002
Rogue Male Films.
Distribuidora en España: UIP. Todos los derechos
reservados.
Página
principal de "Johnny English"
Añade "Johnny English" a tus películas favoritas
Opina sobre
esta película en nuestra Lista de Cine
Suscríbete
a la Lista de Cine si todavía no eres miembro
Recomienda
esta película a un amigo
|