CÓMO SE
HIZO "FULL FRONTAL"
Notas de producción
© 2002
Lauren Films
1. Manos a la obra
El director Steven Soderbergh
y la guionista Coleman Hough son amigos desde inicios de los 90.
A lo largo de estos años, Hough le iba enviando de tanto en
tanto copias de los monólogos que escribía e interpretaba en
varios teatros y talleres experimentales de Nueva York.
«En el verano del año 2000»
—recuerda la escritora—, «estaba trabajando en una website
llamada Lovesite.com, sintiéndome increíblemente alejada de mi
vida creativa. Anoté una conversación que cierta noche había
mantenido con una amiga acerca de la fiesta de su cuarentavo
aniversario a la que yo había asistido, y sobre el regalo que le
hice, el cual abominaba. Un año más tarde, me confesó su
sentimiento. Se me antojó tan desmedido que me era de todo punto
imposible comprenderlo, por lo que sentí la obligación de
escribirlo.»
«Luego, escribí otra escena
con las dos mismas mujeres inspirándome en otra conversación con
otra amiga que había conocido a un tipo en Internet, y que se
fue a comprar toda esa nueva lencería. Me hallaba en una clase
de interpretación y preparé esas escenas para la ocasión,
convirtiéndose en un éxito enorme. Así que escribí dos escenas
más para hombres, y luego se las mostré a un amigo que es
director teatral, y todo ello se transformó en tres escenas para
hombres y tres para mujeres. Cuando se las mostré a Steven, éste
sugirió convertirlas en un largometraje.»
Lo que atrajo la atención de
Soderbergh sobre el núcleo de la obra fue el hecho de que Hough
«tiene un interesante modo de ir desvelando a los personajes a
través de los diálogos. Posee un don en lo referente al modo en
que la gente habla; sus diálogos están llenos de ideas
recordadas a medias, de incongruencias, y resultan carentes de
claridad, tal y como los diálogos son en realidad. Cuando se
observan la mayoría de las películas, incluyendo muchas de las
que he realizado yo mismo, percibimos que la gente habla de un
modo muy ordenado. La mayoría de nosotros no hablamos así
mientras improvisamos. Me encanta que ella tenga oído para este
tipo de ritmos naturales. Verdaderamente, se requiere mucha
disciplina para lograr crear esa falta de atención con la que
muchos de nosotros hablamos en realidad.»
Hough recuerda sentarse con
Soderbergh y «planificar con gran facilidad nueve escenas de
diez minutos de duración, las cuales, una vez aunadas, se
convirtieron en el primer borrador. Steven me telefoneó para
participarme algunas notas, y yo le envié mi segundo borrador,
que fue el momento en el que él empezó a matizar el guión. No es
que fuera muy distinto de lo que yo había escrito, pero
resultaba más encuadrado y apuntalado. Además, ideó otras cosas
peculiares que ocurrían a lo largo de la historia.»
Soderbergh explica:
«Escribimos una estructura a partir de la cantidad de personajes
que creíamos tendría la cinta. Algunos de ellos serían comunes a
cada una de las escenas, sin embargo, la idea era que en casi
todas ellas sólo hubieran dos personajes, con excepción del
desenlace, donde todo el mundo coincide, lo que es un viejo
truco de Fellini.»
“Fellini, llegando al
desenlace del film, tramaba a menudo la disposición de todos sus
personajes en un único espacio; siempre opinó que se trataba de
una idea brillante, por lo que nos apropiamos de ella. Ocurren
cosas interesantes cuando empiezas a reunir a tus personajes en
una espacio delimitado, viéndose obligados a interactuar.»
«No tardamos, Coleman y yo,
en discutir la idea de la fiesta de cumpleaños, adonde cada uno
de los personajes planea asistir. Unos aparecen y otros no, sin
embargo, es la intención de todos estar presentes en la
celebración.»
«Trabajar con Steven es un
auténtico regalo» —nos dice Hough—, «porque tiene las ideas
claras, y es un maestro de la estructura. Trabajando en esto, he
aprendido muchísimo acerca de la escritura y realización de los
largometrajes.»
«En un primer momento, la
historia no presentaba tantos matices como finalmente tiene. Fue
evolucionando de este modo. Aunque siempre se mantuvo fiel a mi
primera intención, que consistía en mostrar cómo la gente no
cesa de intentar comunicarse, cuando nunca lo logra en realidad,
fracasando en el intento. Anhelamos comunicarnos con todas
nuestras fuerzas, sin embargo es como si estuviéramos dando
vueltas todo el tiempo en torno a tan gran decepción.»
O como Soderbergh lo
entiende: «Creo, como la mayoría, que los personajes buscan
modos de contactar, aun cuando se traicionan a sí mismos. El
concepto que todos ellos comparten es el intento de comunicarse
con otra gente, sin embargo, el modo en que expresan tal idea es
diferente en cada caso. A todos ellos les acompaña la
contradicción. Quieren llegar a la gente, pero entonces
descuidan su actitud, lo que es toda una garantía de que no lo
lograrán.»
Según Scott Kramer, que
produjo THE LIMEY (EL HALCÓN INGLÉS, 1999) para Soderbergh,
«FULL FRONTAL resulta reminiscente de muchas de las películas
con las que crecí en cuanto al modo inteligente, festivo y
absorbente en que Steven comparte su historia con el público.»
«Reseguimos a varias personas
que tratan de entender sus propias vidas y sus relaciones.
Mientras tratan de resolver las cosas, nosotros, el público,
procuramos no perdernos detalle. Y en el preciso momento en que
creemos saber qué está pasando, todo se torna nuevamente
incomprensible.»
2.
Construyendo el
equipo >>
Imágenes y notas de
cómo se hizo "Full frontal" - Copyright © 2002 Miramax,
Monophonic, Populist Pictures y Section Eight. Distribuida en
España por Lauren Films. Fotos por Bob Marshak. Todos los derechos
reservados.
Página
principal de "Full frontal"
Añade "Full frontal" a tus películas favoritas
Opina sobre "Full frontal" en nuestra Lista de Cine
Suscríbete
a la Lista de Cine si todavía no eres miembro
Recomienda "Full frontal" a un amigo
|