LA BUTACA
Revista de Cine
 
   
    APUNTA TU CORREO

Cada semana los
últimos estrenos de cine
 
 


Compras de cine

 Comprar DVD de "Shrek 2"
DVD

 Comprar DVD edición especial de "Shrek 2"
DVD Ed. Especial

 Comprar banda sonora de "Shrek 2"
BSO

 Comprar videojuego para PC de "Shrek 2"
VIDEOJUEGO

  Novelización de "Shrek 2"
NOVELIZACIÓN

Fnac

 
 
 


Compras de cine

 Comprar DVD edición especial 1.5 de "Shrek"
DVD

Fnac

 
 
 


 

ARCHIVO DE PELÍCULAS

A B C D E F G H I J
K L M N Ñ O P Q R
S T U V W X Y Z 0-9

 

SHREK 2


Dirección: Andrew Adamson, Kelly Asbury y Conrad Vernon.
País:
USA.
Año: 2004.
Duración: 92 min.
Género: Animación, comedia.
Doblaje original: Shrek (Mike Myers), Asno (Eddie Murphy), Princesa Fiona (Cameron Diaz), Reina Lillian (Julie Andrews), Gato con botas (Antonio Banderas), Rey Harold (John Cleese), Príncipe azul (Rupert Everett), Hada madrina (Jennifer Saunders), Hermana fea (Larry King).
Guión: Andew Adamson, J. David Stem, Joe Stillman y David N. Weiss; sobre un argumento de Andrew Adamson basado en los personajes creados por William Steig.
Producción: Aron Warner, David Lipman, Jeffrey Katzenberg y John H. Williams.
Música: Harry Gregson-Williams.
Montaje:
Michael Andrews y Sim Evan-Jones.
Diseño de producción: Guillaume Aretos.
Dirección artística: Steve Pilcher.
Vestuario: Isis Mussender.

Estreno en USA: 19 Mayo 2004.
Estreno en España: 30 Junio 2004.

CÓMO SE HIZO "SHREK 2"
Notas de producción
© 2004 UIP

2. Familia y amigos

  En SHREK 2 aparecen personajes nuevos, por supuesto junto a los protagonistas de la primera entrega, con sus actores vocales correspondientes: Shrek (Mike Myers), Fiona (Cameron Diaz) y Asno (Eddie Murphy). Dice el productor ejecutivo Jeffrey Katzenberg: “Sería impensable no contar con ellos para la secuela. Jugaron un papel esencial en el éxito que tuvo la primera película”. Adamson añade: “El público adora al trío de personajes central y a las voces que los animan. Son vitales para la historia. No podríamos haberlos sustituido por otros que no fueran Mike, Eddie y Cameron”.

  Mike Myers vuelve a ponerle voz a nuestro ogro favorito. Dice Adamson: “Mike es Shrek. Son inseparables. Se mete en el personaje y el personaje surge de él. Conoce a Shrek mejor que ninguno de nosotros, así que aportó muchas ideas que casi siempre servían para enriquecer una escena. Ha sido una colaboración estupenda”.

  Myers observa: “Ha sido una gran experiencia la de ponerle voz a Shrek. Es un personaje divertido y bien escrito, lo que me ayuda en tanto actor, pero también me resulta muy gratificante desde un punto de vista personal: se me acercan muchas familias para decirme que están agradecidas porque exista alguien como Shrek con su mensaje de aceptación de uno mismo. El mensaje de SHREK 2 es éste: cada uno puede labrarse un futuro en el que ser felices para siempre. En el caso de Shrek, ese futuro consiste en vivir en una charca con su mujer ogro, comiendo ratas y teniendo ocasionales trifulcas con los vecinos que vienen a molestarle con antorchas y horquillas”.

  Felizmente enamorada, la princesa Fiona comparte esa visión de futuro pero primero ha de solucionar el pequeño problema de cómo presentarle su marido a sus padres. Dice la actriz Cameron Diaz: “A Fiona le preocupa cómo se lo tomarán sus padres pero creo que haberse casado con Shrek le ha servido para tener más confianza en sí misma. Se ha pasado la vida pensando que iba a casarse con un Príncipe Azul de cuento pero luego decidió casarse con un ogro, que es la antítesis de un príncipe. Amar a Shrek tal como es le ha servido para aumentar su seguridad en sí misma; porque si amas a alguien como es debido y te aceptas tal como eres, puedes vivir en una charca y ser feliz”.

  Vernon dice: “Puedes notar en la voz de Cameron que Fiona ama a Shrek, tanto si habla de él como cuando está hablando de él”. Warner añade: “Somos muy afortunados de tener a Cameron en el papel de la princesa Fiona. Cameron es una mezcla de fuerza, humor y sofisticación; y eso es lo que es Fiona, también. Las dos son unas mujeres muy especiales, en todos los sentidos”.

  Hay un miembro del cortejo que no está dispuesto a quedarse sin asistir al baile real. Se trata de Asno, que se apunta al largo viaje al reino de Muy Muy Lejos y que no para de distraer a Shrek y a Fiona preguntando sin cesar ¿Falta mucho para llegar? Dice Eddie Murphy, que le presta su voz: “Asno se ha convertido en la tercera pata del triángulo central pero no se da cuenta de eso porque es... muy Asno. Shrek y Fiona le quieren pero hay que saber cuando uno sobra: hay momentos en los que esa pareja de ogros quieren quedarse solos. Asno es un optimista que sólo ve el lado bueno de las cosas; piensa, “Todo está arreglado y por fin estamos todos juntos”. Es un Asno feliz y eso es lo que me encanta de él”.

  Adamson observa: “Eddie es un comediante muy intuitivo. Nos sentábamos a preparar una escena y él asentía en silencio y quizá se sonreía ... y luego al leer la escena juntos, me encontraba tratando de mantenerme al mismo ritmo que él, cosa que es imposible. Nunca sabes lo que va a salir de su boca. Hace algo más que leer sus frases o limitarse a improvisar: se convierte en el personaje”. Lipman añade: “Eddie es un genio. Cuando se “conecta” al papel de Asno, cada palabra que sale de su boca es preciosa e hilarante. Es una joya”.

  En SHREK 2 Asno encuentra un competidor para el papel de “molesto animal parlante” en el elegante Gato con Botas, un inteligente matador de ogros que podría convertirse en un formidable rival de Shrek. Pero el destino quiere que el Gato decida unir sus fuerzas con las de Shrek y Asno.

  Adamson confiesa que el Gato con Botas era uno de sus cuentos de hadas favoritos de niño. Al principio pensaron en hacer que el gato fuera del tipo “inglés” pero eso era muy convencional para su muy poco convencional visión de los cuentos de hadas. Decidieron que fuera latino (era su primer personaje de este tipo) y a partir de ahí, dice Adamson, sólo hubo un actor en su lista para el papel: “Le imaginamos como si el Zorro fuera un felino; es decir, desde ese momento el Gato con Botas se convirtió en Antonio Banderas”.

  Debutante en el mundo de la animación, a Banderas le entusiasmó la idea de darle voz al Gato con Botas: “Es un personaje que conozco desde los tres años pero nunca pensé que iba a tener la ocasión de interpretarlo. Además, me pareció divertido poder reirme un poco a expensas de mi personaje del Zorro”.

  Dice Vernon: “Antonio le dio al gato una personalidad exuberante, era el Zorro a la décima potencia. Prácticamente se subía por las paredes del estudio de sonido. Hacía restallar el látigo, escupía y resoplaba y marcaba su territorio. Fue asombroso porque creíamos haber exagerado el personaje pero Antonio lo exageró un poco más y lo convirtió en algo propio”.

  No es inhabitual que un personaje de cuento de hadas se comporte de manera exagerada pero en el caso de este gato hay una razón especial, como explica Banderas: “El Gato tiene un gran sentido del honor y una fuerte personalidad pero su cuerpo no se corresponde exactamente con la forma que tiene de presentarse ante el mundo. En realidad sólo es un adorable gatito que uno tiene ganas de acariciar... y ese contraste le hace muy atractivo para todo el mundo, menos para Asno”.

  Como corresponde a la realeza, la reina Lillian y el rey Harold vienen encarnados por dos actores legendarios: Julie Andrews y John Cleese. Dice Asbury: “John Cleese es el rey de Muy Muy Lejos. Ama a su hija pero tiene que cuidar de otros intereses y el ogro no encaja en sus planes. Julie Andrews es la típica reina de cuento de hadas, que sólo quiere que su hija sea feliz. Es más tolerante que el rey”.

  En animación es raro que los actores trabajen juntos pues suelen leer sus frases por separado bajo la supervisión del director. Por eso los realizadores de la película se quedaron encantados al tener a Andrews y a Cleese juntos en el estudio de sonido. Dice Adamson: “Fue estupendo grabarlos juntos porque obviamente los dos tienen muchas tablas y supieron interactuar a la perfección. Para un director trabajar con actores de ese calibre lo hace todo mucho más fácil. Basta darles una idea básica y ellos te devuelven lo que les pides y mucho más”.

  Andrews comenta: “Es mejor trabajar así que por separado. Si trabajas sola no tienes ni idea de lo que está haciendo el otro actor, así que fue divino poder trabajar al lado de John. El mayor reto de la animación es que sólo trabajas con la voz y no sabes cuándo te estás pasando: ¿estás siendo demasiado “animada” cuando deberías tener un tono más realista? A veces es difícil enhebrar esa aguja pero resulta divertido y en cierto sentido es bastante liberador”.

  Cleese dice: “Lo mejor de la animación es que se parece a la radio, que es el lugar donde yo comencé mi carrera. Es mi medio favorito porque no tienes que aprender tus frases de memoria y tampoco tienes que afeitarte si no quieres. Sólo tienes que hacer una buena interpretación y probar distintas cosas para ver lo que resulta divertido, sin que venga nadie a decirte que el foco de ahí arriba está mal colocado...”

  Jennifer Saunders, que hace el papel de la muy atípica Hada Madrina, dice con humor: “Hacer animación es genial porque no tienes que preocuparte por tu aspecto. Es un buen terreno para una actriz que se hace mayor...” El Hada Madrina aparece como era de esperar, flotando en una burbuja y poniéndose a cantar; pero lo que viene después es más inesperado: resulta que el Hada es la ambiciosa madre del Príncipe Azul y que sólo utiliza su varita mágica para cumplir sus propios deseos según le conviene. Saunders añade: “La clave de Shrek es que es una parodia de los cuentos de hadas; por tanto el Hada no podía ser el típico personaje dulce, suave y benévolo. Es un hada un poco diva que quiere que su hijo se case con la princesa Fiona y ese ogro se entromete en sus planes”.

  Warner dice: “Quisimos trabajar con Jennifer desde un principio. Basamos el personaje en lo que conocemos de ella, que es básicamente su papel en la serie “Absolutely Fabulous”. Pero ella lo amplificó a partir de ahí; es una gran improvisadora y sabe fundirse con el personaje refinándolo”.

  El Príncipe Azul es el príncipe soñado por toda princesa... y él es el primero en repetirlo. Rupert Everett le presta su voz: “Es el primero en creerse el mito del Príncipe Azul. Cree que es guapo, sexy, atlético y audaz, y que no hay mujer que pueda resistírsele. Sólo le preocupa su imagen y la cosmética y vive en un mundo en el que sólo cuenta la belleza y el éxito. Quiere casarse con una princesa que ya está casada, pero eso es lo de menos”.

  Asbury dice: “El Príncipe Azul es un niño mimado y egoísta; sólo vive para lo que quiere conseguir pero al mismo tiempo es un niño de mamá. Rupert ha hecho un trabajo excelente y le ha convertido en un personaje mucho más divertido de lo que en principio habíamos imaginado”. Adamson añade: “No pensábamos que el príncipe debía resultar especialmente gracioso porque la verdad es que se toma a sí mismo demasiado en serio. Pero no me daba cuenta del gran talento cómico que tiene Rupert, quien supo hacer que el Príncipe se tomase a sí mismo muy en serio de una forma muy divertida...”

  El reparto vocal incluye “cameos” como el de Larry King en el papel de una fea hermanastra que trabaja de camarera en el bar Manzana Envenenada y el de Joan Rivers que se ríe de sí misma en el papel de la presentadora que anuncia la llegada al baile real de famosos de los cuentos de hadas como la Bella Durmiente, Pulgarcito y Pulgarcita y Hansel y Gretel. En la secuela aparecen también personajes de Shrek como Pinocho, los tres cerditos y los tres ratoncitos ciegos.

  El trabajo de los actores en un film de animación no resultaría completo sin el talento artístico de los animadores, como señala Adamson: “En realidad todo animador es un actor. El lado visual de la interpretación proviene de los animadores, que son los responsables de unir el trabajo vocal de los actores con lo que aparece en la pantalla”.

  Raman Hui, Tim Cheung y James Baxter, los supervisores de animación de SHREK 2, estudiaron las filmaciones de las sesiones de grabación de las voces para inspirarse en los miembros del reparto a la hora de animar los personajes. Alguno de ellos incluso tomó clases de interpretación para aprender los métodos que emplean los actores para expresar las emociones.

  En la última década la animación por ordenador en 3D se ha convertido en la técnica habitual de la animación. Muchos animadores tradicionales han cambiado el lápiz por el ratón. Uno de ellos, James Baxter, explica: “La mayor diferencia es que trabajamos con un modelo ya definido, en vez de tener que dibujar a cada personaje de principio a fin. Pero en lo que se refiere a la interpretación usamos las mismas técnicas que en la animación en 2D. El ordenador sólo es otra herramienta, distinta al lápiz, simplemente”.

  El ordenador permite aumentar sin límites el número de personajes. En SHREK 2 hay una escena, por ejemplo, en la que intervienen seis mil ciudadanos del reino de Muy Muy Lejos, que han venido a recibir a la princesa Fiona y su marido. Como se hizo en Shrek, se creó una casa de muñecas digital de hombres, mujeres y niños en una versión genérica de los mismos. Variando elementos como el físico, el pelo y la ropa, los arquetipos se multiplicaban en una miríada de figuras diferentes. Los animadores contaban también con un archivo de acciones, o ciclos, para repartir entre los personajes acciones como las de aplaudir, saludar, andar, etc.

  Lo que tiene de especial SHREK 2 es la técnica del DCC (personaje de multitud dinámico) que permite añadir controles adicionales: en un ciclo normal, todos los personajes de la multitud mirarían al mismo punto en el espacio, lo que resulta antinatural, pero al añadir el control “mirar” se puede hacer que cada uno mire desde su posición individual o incluso que miren en direcciones diferentes, fijándose unos en Fiona y otros en Shrek, por ejemplo. El DCC permite que los animadores controlen también la orientación y la posición de los pies, ajustando mejor los personajes al terreno. También pueden cambiar la velocidad de los ciclos o incluso combinar diferentes ciclos. La suma de estos diferentes rasgos sirve para darle un aire de individualidad a los miles de extras que aparecen en los fondos de la película.

3. Subiendo el listón... otra vez >>


Imágenes y notas de cómo se hizo "Shrek 2" - Copyright © 2004 DreamWorks y Pacific Data Images. Distribuida en España por UIP. Todos los derechos reservados.

Página principal de "Shrek 2"
Añade "Shrek 2" a tus películas favoritas
Opina sobre "Shrek 2" en nuestra Lista de Cine
Suscríbete a la Lista de Cine si todavía no eres miembro
Recomienda "Shrek 2" a un amigo
 


OTRAS PELÍCULAS

Hermano oso (Brother bear)     Niñera a la fuerza (Uptown girls)     El poder del talismán (The medallion)     El Cid, la leyenda     El Señor de los Anillos: El Retorno del Rey (The Lord of the Rings: The Return of the King)

estrenos | novedades | críticas | cartelera | preestrenos | vídeo y DVD | de compras
sorteos | reportajes | especiales | carteles | buscar | afiliación | listas de cine
reseñas de un butaquero | quiénes somos | contacto | publicidad

LA BUTACA
Revista de Cine online
Copyright © 2004 LaButaca.net. Valencia (España).
Prohibida su reproducción sin consentimiento expreso. Todos los derechos reservados.
 

 

Estrenos
Novedades
Críticas
Cartelera
Preestrenos
Vídeo y DVD
De compras
Sorteos
Especiales
Reportaje
Carteles
Libros
Videojuegos
Buscar
Afiliación
Listas de cine
Reseñas de
un Butaquero

Top10
Opinión
Quiénes somos
Contacto

Publicidad
Añadir a Favoritos