CÓMO SE HIZO "GUERREROS
DEL CIELO Y LA TIERRA"
Notas de producción
© 2003
Columbia TriStar Films
Warriors of Heaven and Earth
ha sido, ante todo, una obra de amor para el escritor y director
He Ping, que empezó a gestar la idea para la película hace más
de 15 años y trabajó en el guión dentro y fuera durante este
periodo. Por supuesto, en ese tiempo estuvo ocupado forjándose
una reputación internacional como director de The Swordsman from
Double Flag Town, Sun Valley, y Red Firecracker, Green
Firecracker, pero siempre mantuvo esta idea cerca del corazón.
“Esta película lleva en mi
mente mucho tiempo”, dice. “Sabía que era una película muy
ambiciosa –especialmente para la industria cinematográfica
china– a causa del tamaño de la producción, los efectos
especiales que se requerían, y los actores que se necesitaban
para llevar a la vida a estos personajes. Pasó mucho tiempo
antes de que supiera que tenía todos los elementos que
necesitaba para hacer la película tal y como la veía en mi
imaginación. Pero cuando supe que tenía estas cosas a mano, me
lancé”.
Columbia Pictures Film
Production Asia ha apoyado a He Ping en la realización de su
sueño. Desde 1999, He Ping ha sido el cerebro de la oficina de
Beijing de CPFPA, y ese trabajo le ha mantenido ocupado también,
ayudando a reunir algunas de las películas chinas de mayor
éxito, como Big Shot’s Funeral, del director Feng Xiaogang, una
de las películas más importantes de China. He Ping envió su
guión, Warriors of Heaven and Earth para que fuera considerada
tal y como hacen muchos otros escritores en China. Barbara
Robinson, directora gerente de Columbia Pictures Film Production
Asia, “Chen Kuo Fu (presidente de la oficina de CPFPA de
Taiwan). Dice que lo leyó primero y dijo ‘aquí realmente hay
algo’, y claramente el propio He Ping también era el hombre
ideal para dirigirla. Trabajamos en el guión con él y nos
alegramos mucho de tenerlo en la silla de dirección para
nosotros”.
Además de darle la
oportunidad de volver a dirigir a He Ping, la película también
marca el retorno de He Ping en el género que más adora, – y que
hizo mucho por él para hacerse un nombre – el western chino.
La modalidad china posee
algunas similitudes con su pariente más famosa, la
norteamericana: amplios espacios abiertos y bonitas vistas,
arduos y largos viajes, cuentos de virtudes eternas como el
honor y el heroísmo puestos a prueba. Pero He Ping ve algunas
diferencias claves que definen el western chino como algo
personal.
“La mayoría de los westerns
norteamericanos tratan de llevar el orden a la frontera salvaje,
de imponer la disciplina sobre el caos”, dice. “Pero el western
chino trata sobre culturas que entran en contacto e interactúan
por medio de la Ruta de la Seda. A menudo, en los westerns
norteamericanos el héroe abre el oeste. El western chino tiene
lugar en la Ruta de la Seda, y esa ruta dirige ambos caminos”.
Vale la pena considerar
algunas de las historias que los espectadores chinos reconocerán
inmediatamente como trasfondo de Warriors of Heaven & Earth – un
trasfondo tan importante y poderoso para el público chino como
lo es la historia del siglo XX para los espectadores
occidentales plasmada en películas épicas como Lawrence de
Arabia o El Puente sobre el Río Kwai de David Lean. Para crear
la historia de Warriors acudió en busca de inspiración a una de
las figuras más conocidas de la historia de China, el monje
Xuanzang, una figura de fábula que dejó China a los 27 años el
año 629 AD para estudiar budismo en la India.
Xuanzang, tras un viaje de
cuatro años a la India por la Ruta de la Seda, pasó allí 10
aprendiendo sánscrito y sumergiéndose en los textos budistas. En
el momento en que volvió a China el año 645 AD, después de estar
fuera 16 años, su leyenda como escolar había crecido de tal
manera que ya era un personaje famoso antes incluso de su
llegada a Changan (hoy en día Xian – hogar de los famosos
guerreros de terracota), entonces la capital de la China de la
dinastía Tang. El emperador Tang incluso ofreció a Xuanzang un
puesto ministerial, pero el monje lo rechazó, prefiriendo pasar
el resto de su vida traduciendo escrituras budistas al chino.
Xuanzang aun es recordado como uno de los personajes más
importantes en la expansión del budismo por China – y también
por Japón, a través de su alumno más famoso Dosho, un monje
japonés que más adelante llegó a ser un importante filósofo
budista en su país natal. La peripatética historia de Xuanzang
se ha convertido – de forma extravagante – en uno de los
trabajos literarios chinos más importantes, la épica del siglo
XVII Journey to the West, que también presentó al Monje Rey en
la imaginación china.
La historia de Xuanzang, las
interacciones con la cultura india y con los ciudadanos
japoneses que han viajado a China para estudiar – estas fueron
inspiraciones directas para alguien con la mente histórica de He
Ping, y hay claros ecos en Warriors en la historia de Juewei, el
monje que lleva textos (y más cosas) de la India hasta China, y
también el la historia de Lai Xi (interpretado por Nakai
Kiichi), nacido en japón que ahora trabaja al servicio de la
corte Tang. (Y debe hacerse mención de que la historia de los
artefactos especiales que Juewei devuelve a la India – y sus
poderes especiales – es parte del entretejido de cuentos
folklóricos legendarios que surgieron alrededor de Xuanzang,
aunque los historiadores la rebajen a la categoría de fábula.
No es sorprendente que una
aventura con unas raíces tan profundas en la cultura china
atrajera a algunos de los principales actores de China de hoy en
día. Jiang Wen, que interpreta el papel principal del teniente
del ejercito Tang, Li, es, con diferencia, la estrella masculina
más importante de China. Y Zhao Wei, que interpreta a la
princesa Wen Zhu, es considerada la actriz más prometedora del
país. Además, por supuesto, el poderoso papel de Lai Xi, el
japonés que va tras el teniente Li para entregarlo a la corte
Tang, está interpretado por Nakai Kiichi, una estrella japonesa
de primer nivel.
“Esta película capta uno de
los grandes periodos de la historia china”, dice Jiang Wen que
posee trabajos como director, In the Heat of the Sun y la
ganadora de un premio en Cannes Devils on the Doorstep, que
atestiguan que Jian también es un aficionado a la historia
china. “Esta es una época en la que China comienza a definir
sus, en ocasiones complicadas, relaciones con otras culturas en
sus fronteras”.
Para Nakai Kiichi había una
razón especial para aparecer en Warriors, dada la dolorosa
historia entre Japón y China en el siglo pasado. “Tengo
sentimientos complejos hacia China”, dice Nakai. “Crecí tras la
Segunda Guerra Mundial pero he visto muchos espectáculos de
televisión chinos y me di cuenta de que la imagen de los
japoneses aquí es que o bien son demonios o bandidos. Quiero
decirle a la gente de mi alrededor a través de mi propio
comportamiento es que los japoneses de hoy no son así”.
Con escenas de lucha
importantes, cientos de extras y animales, y con un pueblo
completo del siglo VII que debía ser construido, la preparación
para Warriors of Heaven & Earth comenzó varios meses antes del
rodaje real al principio de 2001. Después de que los actores
principales practicasen equitación durante dos semanas en
Beijing, la producción comenzó al final del verano de 2001 en la
provincia de Xianjiang, en el lejano oeste. Muchas de las
localizaciones para la película se encontraron en la senda real
de la antigua Ruta de la Seda. El pueblo de Damaying (“Pueblo
del Gran Corcel”) donde tiene lugar la mayoría de la acción del
principio de la película, se construyó desde el principio cerca
de un pequeño oasis en el desierto. Las centenarias ruinas de
ladrillo de los puestos de guardia de la Ruta de la Seda están a
unos pocos metros de donde el equipo de construcción ubicó un
templo de 18m de alto y más de 50 casas auténticas de barro y
paja para crear Damaying.
La película muestra una
amplia gama de paisaje que existe en esta región mágica de
China. El vasto desierto con dunas de arena que se extiende por
el horizonte; las bucólicas colinas verdes que alcanzan los ríos
de blancos rápidos; las profundas gargantas flanqueadas por
acantilados verticales de roca roja que bien merecen el apodo
chino de “montañas de fuego” – todas estas escenas
maravillosamente diferentes de Warriors se rodaron en Xinjiang.
No quiere decir que fuera
fácil para los actores y el equipo llegar a esas localizaciones.
El transporte en Xinjiang todavía es difícil. La capital de
Xinjiang, Urumqi, está a cuatro horas de avión desde Beijing, y
llegar a muchas de las localizaciones precisó de viajes en coche
de más de ocho horas, seguidos de otra hora por carreteras
irregulares polvorientas hasta llegar a las localizaciones de
rodaje reales.
Y como en el propio antiguo
viaje por la Ruta de la Seda, las fuerzas de la naturaleza no
siempre cooperaron con los planes humanos. La nieve llegó
inexplicablemente pronto en octubre, añadiéndose al complicado
rodaje de muchas escenas de la película – que tienen lugar en el
abrasador calor del verano. De hecho, muchas de las climáticas
escenas de lucha en el Fuerte Solitario – incluida la acción
nocturna – fueron rodadas con gélidas temperaturas que en
ocasionas descendían bajo cero a finales de diciembre. Los
actores y el equipo dieron gracias cuando la producción se
trasladó de vuelta a Beijing en enero, donde se rodó la escena
de la cueva en una fábrica abandonada, durante las dos semanas
de rodaje finales.
Pero a pesar de las
dificultades, la experiencia en Xianjiang dio lustro a la mezcla
de culturas que aun existe en este cruce de caminos entre
culturas. Muchos de los jinetes acrobáticos auténticos en la
película son cortesía de los 30 jinetes étnicos Kazakh del 77
batallón del Ejército de Liberación Popular con base en el
distrito Ili en Xianjiang. Estos jóvenes jinetes, pocos de ellos
mayores de 20 años, crecieron montando a caballo con sus
familias, ganaderos de los altos llanos de Asia. Otros 100
jinetes Kazakh se unieron a la producción para la escena de la
batalla de Fuerte Solitario. Además, llegaron 30 camellos de
China Central, donde se ganan habitualmente el sustento llevando
a turistas en paseos diarios; La producción pensó en estos
animales porque los camellos son de verdad criaturas fieras e
independientes y las entrenadas son bastante raras en cualquier
parte del mundo.
Pero para He Ping, amante de
los exteriores y excelente jinete que dio paseos a caballo a los
actores durante la producción, las dificultades y reveses de
recrear el siglo VII en China eran solo pequeñas minucias. Para
él, la oportunidad de rodar en entornos tan salvajes era un
respiro comparado con el bullicio y el alboroto de Beijing,
donde pasa la mayor parte de su tiempo tratando de producir
películas. Un día, en un descanso del rodaje, mirando hacia la
inmensidad del desierto de Xinjiang, He Ping dijo, “Mira que
bonito es esto, hay arena como una playa, sol, gente montando y
disfrutando de la naturaleza, bellas nubes blancas en el cielo.
Es duro vivir aquí, pero hay paz para el alma en esta belleza”.
En Warriors of Heaven & Earth, He Ping ha captado mucho de ese
sentimiento del propio salvaje oeste chino.
Imágenes y notas
de cómo se hizo "Guerreros del cielo y la tierra" - Copyright ©
2003 Columbia Pictures Film Production Asia, Huayi Brothers &
Taihe Film Investment y Estudio Xian Film. Distribuida en España
por Columbia TriStar Films. Todos los derechos
reservados.
Página
principal de "Guerreros del cielo y la tierra"
Añade "Guerreros del cielo y la tierra" a tus películas favoritas
Opina sobre
esta película en nuestra Lista de Cine
Suscríbete
a la Lista de Cine si todavía no eres miembro
Recomienda
"Guerreros del cielo y la tierra" a un amigo
|