CÓMO SE HIZO SE HIZO "POLAR
EXPRESS"
Notas de producción
© 2004
Warner Sogefilms
5. Dar el pie a los actores
Un elemento fundamental de la
realización cinematográfica sigue manteniéndose constante. A
pesar de la innovación técnica, lo que mueve todo es, por
supuesto, la interpretación de los actores.
Para un proceso como la
“performance capture”, que se basa tanto en la sutileza de la
expresión o el significado de una mirada, un encogimiento de
hombros o una cara mirando hacia arriba para expresar una gran
cantidad de significado, son necesarios actores de una
profundidad y un talento extraordinarios.
En las sesiones iniciales de
brainstorming, Tom Hanks esperaba que asumiría uno o dos de los
papeles masculinos adultos. Después de que los realizadores
tuviesen un mejor conocimiento de lo que podría conseguir la
“performance capture”, Zemeckis sugirió a Hanks que considerase
también el papel del personaje principal, el niño. “Dado que
teníamos esta fantástica herramienta a nuestro alcance, pensé
que por qué contar con un niño de 8 años para interpretar a un
niño de 8 años cuando podíamos contar con un actor del calibre
de Tom, con todos sus años de experiencia, para interpretar el
papel”, explica el director. “Él dijo, ‘Eso suena estupendo.
¿Podemos hacer eso?’ Y, por supuesto, a continuación lo hicimos
en la prueba”.
Era en parte una cuestión de
escala operativa. Para que los adultos interpretasen a niños, se
diseñaron decorados y elementos de atrezo a un 160% del tamaño
normal para que cuando las interpretaciones de los adultos
fueran captadas e integradas en los decorados virtuales
encajasen de manera natural. Durante las interpretaciones en
directo, se construían a menudo mínimos elementos de atrezo a la
misma escala extra grande como puntos de referencia para los
actores.
Más allá de las dimensiones
físicas que podían ser manipuladas mediante atrezo y cálculos
informáticos, fue el propio Hanks el que aportó la escala
emocional creíble para el personaje, un matiz que ningún artista
de imágenes generadas por ordenador podría lograr.
Al analizar las secuencias de
prueba preliminares, a Hanks le pareció que sus gestos y
movimientos no eran tan apropiados en cuanto a edad como podrían
serlo y era necesario hacer ajustes esenciales. “Se metió más en
ello, hacía gestos más amplios y más infantiles”, explica
Starkey, “no exagerados sino naturales, como si fuera un niño de
8 años. La profesionalidad de Tom es tal que pulió su
interpretación basándose en las primeras tomas de prueba. Su
posición y su sincronización fueron perfectas”.
Al final, Hanks interpretó
cinco papeles fundamentales en la película: el niño héroe, el
padre del niño, el revisor, el misterioso vagabundo y Santa
Claus, o, como explica él, “los principales personajes
masculinos adultos con los que interactúa el niño. Todos esos
personajes llevan el peso significativo de la historia. Surgen
de la propia conciencia del niño”.
Tal como Zemeckis comentó
anteriormente, puede ser desorientador interpretar una escena
con un traje de “motion capture” sin vestuario y sin la
atmósfera que proporciona un decorado totalmente ambientado. Un
actor tiene que recordar dónde deberían estar las ventanas, si
su personaje va descalzo o ajustar los botones de una chaqueta
que no existe físicamente en ese momento – o, en el caso de
Hanks interpretando al niño héroe, la estatura que tiene.
Multiplíquese eso por cinco para hacerse una idea aproximada la
cantidad de detalles que el actor tenía catalogados en su
cabeza.
“Lo único que creí que iba a
volverme loco era no tener un traje todos los días”, admite el
actor. “Tuvimos una prueba de vestuario para el escaneado por
ordenador y nunca volvimos a utilizar esa ropa. Pensé que eso
sería un problema por el hecho de no tener bolsillos reales
cuando tienes que utilizarlos. Pero, por alguna razón, conseguí
recordar que el niño llevaba un albornoz sin atar y que el
revisor tenía bolsillos, una gorra y gafas que estaba siempre
ajustando.
“Me di cuenta de que tenía
que cambiar algo de un personaje al siguiente, y como no me
podía quitar el traje de lycra para la “motion capture” la única
opción eran los zapatos. Llevaba zapatillas de deporte cuando
interpretaba al niño y diferentes pares de botas cuando
interpretaba al revisor, al vagabundo y a Santa Claus. Eso
afectaba a mi postura y a mis movimientos y, en el resultado
final, a mi personaje”.
El efecto del propio traje,
ajustado y adornado con reflectores, tenía la ventaja añadida,
según Hanks, de que “desaparece la inhibición, y la inhibición
es lo primero que interfiere en tu camino cuando estás actuando.
Había una extraña sensación de libertad al ver a los compañeros
en el plató y saber que todos tenían exactamente el mismo
aspecto con esas mallas, y que todo se reducía a lo que
interpretábamos con nuestros ojos, nuestras voces y nuestros
cuerpos”.
Cuando llegó el momento de
representar al gran hombre, Santa Claus, Hanks tenía una idea
concreta sobre el tono y el timbre que quería transmitir,
“combinando la caricatura con la que todos hemos crecido y algo
de auténtico misterio”, explica. “No está gritando
constantemente ‘ho ho ho’, aunque sí se ríe. Santa Claus es muy
consciente del poder de su salida el día de Nochebuena para
entregar regalos a los niños del mundo. Lleva haciendo eso desde
hace mil años e incluso se mete en el drama”.
Junto a Hanks en el plató de
“motion capture” estaba el difunto Michael Jeter, que
interpretaba el doble papel del maquinista del tren, Steamer, y
del bombero Smokey – hermanos mellizos de características
físicas muy dispares, uno bajo y rechoncho y el otro un
larguirucho muy alto. Los hermanos, ambos bondadosos,
charlatanes y muy dados a ponerse a cantar, enseñan al niño el
funcionamiento interno del tren. Consiguen su ayuda para cambiar
un faro fundido, lo cual se convierte en una tarea más
interesante e instructiva de lo que jamás había imaginado.
Jeter estudió los dos
papeles, preparado para asumir uno o el otro, pero, como
recuerda Steve Starkey, “Bob estaba tan entusiasmado que eligió
a Michael para los dos papeles en el acto”.
El aclamado actor de
carácter, favorito de los demás actores y del equipo técnico,
falleció poco después de terminar su trabajo en la película.
“Fue algo terriblemente trágico e inesperado”, dice Zemeckis,
que suspendió la producción cuando se enteró de la noticia
durante el rodaje. The Polar Express fue la última
interpretación de Jeter.
Para el papel de la chica que
se hace amiga del niño en el tren, los realizadores eligieron a
Nona Gaye, recientemente nominada a los premios Image por su
trabajo en Matrix Reloaded y Matrix Revolutions. Como reconoce
calurosamente Zemeckis, “Nona estuvo absolutamente maravillosa.
Su capacidad para entender el personaje y presentarlo de una
manera tan encantadora y atractiva era exactamente lo que
necesitábamos”.
Tal como los realizadores la
imaginaban, la chica es una joven fuerte y capaz, una líder
nata, pero inconsciente de sus talentos naturales por muy
aparentes que sean para los que la rodean. Al unirse al niño en
un peligroso desvío en su ruta al Polo Norte, finalmente
comienza a darse cuenta y a utilizar el potencial que ha
permanecido tanto tiempo latente en ella.
Peter Scolari, nominado
varias veces a los Emmy, asumió el papel de un personaje
conocido como el Chico Solitario, para quien el tren se detiene
en un barrio pobre de la ciudad. Probablemente producto de una
infeliz vida familiar, el Chico Solitario recela de todo,
especialmente de la amabilidad y la atención de los demás. Sube
al tren no muy convencido, como si estuviese inseguro de merecer
tal honor y, una vez a bordo, se mantiene al margen de la
alegría de los otros niños.
“Peter enfocó el papel un
poco al estilo de Buster Keaton”, dice Zemeckis. “Tiene una
profunda tristeza, que resulta especialmente conmovedora en la
cara de un niño. Peter transmite el alma solitaria de este niño
con total sensibilidad”.
Otro de los niños del tren,
conocido como el Chico Sabelotodo, está interpretado por el
versátil Eddie Deezen. “Escribí el personaje de Sabelotodo
pensando en la voz de Eddie”, confiesa Zemeckis, antes de decir
de su colega, riéndose, que “puede hacer ese papel de pesado y
arrogante sin pasarse. Es realmente atractivo en cierto modo.
Pero pesado, muy pesado”. El Sabelotodo no es un mal chico, sólo
que necesita urgentemente un poco de humildad.
“Nunca se ha visto a cuatro
adultos pasárselo mejor”, dice Hanks. “Nona, Eddie, Peter y yo,
cuando estábamos juntos interpretando a niños, nos liberábamos
de todas las restricciones de ser adultos. Simplemente éramos
cuatro niños en un tren”.
Charles Fleischer, colega de
Zemeckis desde hace mucho tiempo y que lleva 30 años trabajando
en el cine y la televisión, tal vez más conocido como la voz del
encantador Roger Rabbit, intervino en el reparto de The Polar
Express como el General Elfo. No sólo está encargado de la
bulliciosa producción de juguetes en el Polo Norte sino que
también averigua el buen y mal comportamiento para Santa Claus
mediante un impresionante sistema de seguimiento global.
Además de captar las
interpretaciones de los principales actores, bien solos, en
tándem o en escenas de grupo, la “performance capture” amplió
tanto los límites de la “motion capture” estándar que permitió a
los realizadores de The Polar Express grabar una secuencia
completa de canto y baile con numerosos bailarines compartiendo
el escenario en la animada “escena del chocolate caliente”.
De camino hacia el Polo
Norte, el niño y sus nuevos amigos son servidos humeantes tazas
de cacao por los camareros del tren, que se ponen a cantar y
saltan a lo largo y ancho del vagón, bailando ágilmente
alrededor de los niños y de los asientos, con bandejas
levantadas por encima de sus cabezas. Para crear la escena, el
coreógrafo de Broadway John Carrafa, nominado a los Tony,
coreografió y ensayó con un grupo de bailarines para una
actuación real, antes de ser capturada digitalmente e integrada
en el vagón de tren virtual. No se derramó ni una sola gota de
cacao.
6.
La banda
sonora >>
Imágenes y notas
de cómo se hizo "Polar Express" - Copyright © 2004 Castle Rock
Entertainment, Shangri-La Entertainment, Playtone, ImageMovers y
Golden Mean. Distribuida en España por Warner Sogefilms. Todos los derechos
reservados.
Página
principal de "Polar Express"
Añade "Polar Express" a tus películas favoritas
Opina sobre "Polar
Express" en nuestra Lista de Cine
Suscríbete
a la Lista de Cine si todavía no eres miembro
Recomienda "Polar Express" a un amigo
|