LA BUTACA
Revista de Cine

APUNTA  TU CORREO

 
 

De compras de cine por internet
      De compras de cine por internet
De compras de cine por internet

 

ARCHIVO DE PELÍCULAS

A B C D E F G H I J
K L M N Ñ O P Q R
S T U V W X Y Z 0-9


     Estrenos | Cartelera | Críticas | Preestrenos | DVD | Carteles | Top10 | Actualidad | Enlaces
 


EL VELO PINTADO
(The painted veil)


cartel
Dirección: John Curran.
País:
USA.
Año: 2006.
Duración: 125 min.
Género: Drama.
Interpretación: Naomi Watts (Kitty Fane), Edward Norton (Walter Fane), Liev Schreiber (Charlie Townsend), Toby Jones (Waddington), Diana Rigg (madre superiora).
Guión: Ron Nyswaner; basado en la novela W. Somerset Maugham.
Producción: Edward Norton, Naomi Watts, Sara Colleton, Jean-François Fonlupt y Bob Yari.
Música: Alexandre Desplat.
Fotografía:
Stuart Dryburgh.
Montaje: Alexandre de Franceschi.
Diseño de producción: Tu Juhua.
Vestuario: Ruth Myers.
Estreno en USA: 20 Diciembre 2006.
Estreno en España: 9 Marzo 2007.

CÓMO SE HIZO "EL VELO PINTADO"
Notas de producción © 2006 Aurum

2. El guión

  Tanto Norton como Curran compartían el interés por los aspectos políticos, sociales y culturales de China durante el periodo en el que se desarrolla la acción del libro, así como el deseo de que esas líneas argumentales cobraran cuerpo en la pantalla. “Edward y yo sabíamos que no se trataba de una historia política ni de una superproducción histórica: era un drama de personajes con el telón de fondo de la China de aquella época”, concede John Curran. “Entendimos que la balanza se iba a decantar siempre del lado de la historia de Walter y Kitty”. Norton coincide. “La obra de Maugham tiene una atmósfera muy opresiva, incluso claustrofóbica en ocasiones”, aventura. “En realidad no es sobre China. Es sobre Kitty y Walter y la forma de pensar colonial”. Los cineastas procuraron ampliar el alcance de los personajes en la versión cinematográfica. “Queríamos infundirle autenticidad. Queríamos que el trasfondo comentara el primer plano”, explica Curran. “Edward consiguió de veras motivarme para que profundizara, investigara y encontrara pequeños detalles con los que salpimentar aquí y allá la película con el fin de iluminar lo que estaba sucediendo en aquel país en aquellos tiempos. Nos pareció que venía muy a cuento en esta película”.

 

  Norton se sintió prácticamente obligado a utilizar la película para descorrer el velo que ocultaba los problemas a los que se había enfrentado la China de los años 20. “Si vas a realizar un largometraje ambientado en la China de la época, creo que tiene que haber alguna razón para hacerla al margen del romanticismo inherente del escenario”, razona. “Esta historia posee multitud de niveles. A nivel político, trata del conflicto de culturas, de lo que sucede cuando una cultura intenta modelar otra a su imagen y semejanza”.

  Aunque Norton y Ron Nyswaner realizaron una primera versión del guión que incorporaba más la situación política de China en la época, dan a Curran el mérito de impartir especificidad a la narración. Consiguió poner de relieve aspectos destacados de la China republicana de mediados de los años 20 sin perder de vista las relaciones personales en torno a las cuales gira toda la historia de Maugham.

  “John sacó a la luz la situación social y política, convirtiendo el descontento de los chinos en un importante elemento dramático de la película”, expone Nyswaner.

  “Sabíamos que con los sobrecogedores escenarios de China en manos de Stuart Dryburgh, nuestro director de fotografía, y la pasión de John por la faceta política (de aquella época) habíamos hallado un nuevo personaje por derecho propio. Y uno que elevaría la historia en un sentido bellamente cinematográfico”, incide Watts.

  A lo que Norton señala que “John sabía que China tenía que ser algo más que el trasfondo de una pequeña historia de amor entre dos occidentales. Sabía que China era un lugar donde estaban sucediendo cosas y cuya dinámica afectaba a esos personajes. Suyo es el mérito de haber convertido China en un personaje más de la película”, subraya. “Aportó todos los exquisitos detalles de la historia cultural del país por aquel tiempo, lo que terminó de conseguir que China fuera algo más que un bonito telón de fondo poético”.

  De hecho, fue idea de Curran encuadrar la historia en la masacre que tuvo lugar en Shangai el 30 de mayo de 1925, cuando las tropas británicas asesinaron a gran número de manifestantes chinos en el curso de una gran ofensiva. Posteriormente, la indignación xenófoba alcanzó cotas nunca vistas y las manifestaciones se generalizaron por toda China. “Fue un momento increíblemente caótico en el que la mitad del país clamaba para que los extranjeros se marcharan”, concluye Norton.

  Uno de los libros favoritos de Norton titulado To Change China: Western Advisers in China por el profesor de historia de Yale Jonathan Spence ayudó a Norton y a Curran a organizar sus ideas sobre China y sobre la película. El libro iluminó el reto de los innumerables extranjeros –ya fueran misioneros, soldados, médicos, profesores, ingenieros o revolucionarios– que habían intentado «cambiar China» durante más de 300 años. A Norton y a Curran les intrigaba tanto que utilizaron algunos de los temas del libro para reestructurar el personaje de Walter, un científico occidental que llega a la China rural durante la epidemia de cólera y se queda absolutamente perplejo de que los chinos no lo reciban con los brazos abiertos.

  “Este libro me ayudó a enfocar a Walter de verdad”, explica Norton. “Walter fue una de esas personas que estaba en China y de manera más bien miope se decía a sí mismo «no me importa la política ni las reformas sociales. Estoy aquí sólo para desarrollar una ciencia que mejorará las vidas de la gente». Estas personas se decían a sí mismas que no formaban parte de la presencia militar británica”.

  Curran también aportó al guión su natural perspicacia como director a las relaciones interpersonales. Sus dos largometrajes precedentes —Praise y Ya no somos dos— giraban en torno a las problemáticas relaciones entre hombres y mujeres. “John demostró con Ya no somos dos que comprende las complejidades de las parejas casadas, que se dejan arrastrar por el amor y por el desamor”, recalca Ron Nyswaner.

  “John siempre se refiere a la relación entre Kitty y Walter como una relación al revés”, añade Edward Norton. “Walter y Kitty van desde la quiebra del matrimonio a algo que recuerda las primeras fases del enamoramiento al final de su historia”.

3. Rodaje en China >>


Imágenes y notas de cómo se hizo "El velo pintado" - Copyright © 2006 Yari Films Group Releasing, Mark Gordon Company, Syndicate Films International, Emotion Pictures, Colleton Company, Class 5 Films, Dragon Studios Productions y Warner China Film HG Corporation. Distribuida en España por Aurum. Todos los derechos reservados.

Página principal de "El velo pintado"
Añade "El velo pintado" a tus películas favoritas
Opina sobre "El velo pintado" en nuestra Lista de Cine
Suscríbete a la Lista de Cine si todavía no eres miembro
Recomienda "El velo pintado" a un amigo

 


OTRAS PELÍCULAS

El libro negro (Zwartboek)     Klimt     La masai blanca (Die weisse Massai)     María Antonieta (Marie Antoinette)     Babel

::::: Pincha aquí para añadir LA BUTACA a tus sitios favoritos :::::

LA BUTACA
Revista de Cine online
Copyright © 2007 LaButaca.net. Valencia (España).
Prohibida su reproducción sin consentimiento expreso. Todos los derechos reservados.

estrenos | novedades | críticas | cartelera | preestrenos | DVD | carteles | top10 | de compras
 
sorteos | libros | videojuegos | reportajes | especiales | buscar | afiliación | listas de cine
reseñas de un butaquero | la ventana indiscreta |
quiénes somos | contacto | publicidad