LA BUTACA
Revista de Cine

APUNTA  TU CORREO

 
 

De compras de cine por internet
      De compras de cine por internet
De compras de cine por internet

 

ARCHIVO DE PELÍCULAS

A B C D E F G H I J
K L M N Ñ O P Q R
S T U V W X Y Z 0-9


Estrenos | Cartelera | Críticas | Preestrenos | Actualidad | Top10 | DVD | Sorteos | Suscripción
 


FRED CLAUS, EL HERMANO GAMBERRO DE SANTA CLAUS (Fred Claus)


Dirección: David Dobkin.
País:
USA.
Año: 2007.
Duración: 116 min.
Género: Comedia.
Interpretación: Vince Vaughn (Fred Claus), Paul Giamatti (Nicolás "Santa" Claus), Miranda Richardson (Annette Claus), John Michael Higgins (Willie), Elizabeth Banks (Charlene), Rachel Weisz (Wanda), Kathy Bates (Mamá Claus), Kevin Spacey (Clyde), Chris "Ludacris" Bridges (D.J. Donnie), Bobb'e J. Thompson (Slam).
Guión: Dan Fogelman; basado en un argumento de Jessie Nelson y Dan Fogelman.
Producción: Joel Silver, Jessie Nelson y David Dobkin.
Música: Christophe Beck.
Fotografía:
Remi Adefarasin.
Montaje: Mark Livolsi.
Diseño de producción: Allan Cameron.
Vestuario: Anna Sheppard.
Estreno en USA: 9 Noviembre 2007.
Estreno en España: 14 Diciembre 2007.

CÓMO SE HIZO "FRED CLAUS, EL HERMANO GAMBERRO DE SANTA CLAUS" © 2007 Warner Bros. Pictures

  “Cada año al acercarse las vacaciones navideñas, Santa Claus está en todas partes—en los centros comerciales, en desfiles y en televisión. Santa realmente se mueve. ¿Pero qué hay de su menos conocido hermano Fred? “Yo sé que Santa es el más famoso, pero dejadme que os diga algo: Fred tiene mucho que ofrecer”, dice Vince Vaughn de su papel en la nueva comedia navideña “Fred Claus”. “Fred es el hermano mayor de Santa y quedó totalmente eclipsado por los logros de Santa en su prodigiosa carrera. Se han hecho muchas películas sobre Santa, así que hicimos ‘Fred Claus’ para que brillara un poco la apagada luz de Fred”, dice sonriendo el director David Dobkin. La inspiración para la historia de “Fred Claus” surgió por una simple pregunta que hizo la hija, de ocho años entonces, del escritor y productor Jessie Nelson. “Molly me preguntó un día : ¿Tiene familia Santa Claus?’”, explica Nelson. La pregunta iluminó la imaginación del cineasta poniendo en marcha la idea que se convertiría en “Fred Claus”. Indagando cómo sería crecer con o, mejor dicho, bajo la sombra del alegre vejete San Nicolás. Nelson dice: “Santa debió de haber sido ese niño perfecto siempre generoso y querubín. Pero yo estaba interesado en contar la historia del hermano de Santa, Fred, un gran chico al que no entendieron y terminó siendo la oveja negra de la familia”. “La idea de Jessie me atrapó inmediatamente”, dice Dobkin. “La dinámica entre Fred y Santa es única y universal al mismo tiempo. Como el primer hijo, lo eres todo para tus padres, pero cuando llegas siendo el segundo, la atención hacia a ti es solo del 50 por ciento. Incluso si tus padres reparten la atención por igual, seguirás recibiendo la mitad de su amor incondicional hacia sus hijos menores. Si encima a eso le unes que eres el hermano anodino de Santa Claus — es la situación idónea para una comedia”. “Creo que la premisa de ‘Fred Claus’ es muy divertida y realmente original”, afirma el productor Joel Silver. “Mientras que es muy normal entre dos hermanos no llevarse bien, ¿quién hubiera pensado que alguien como Santa Claus tuviera que enfrentarse a una rivalidad entre hermanos? Siempre he querido hacer una gran película familiar, y esta ha sido una oportunidad perfecta para aceptar el reto y hacer una alegre comedia navideña”.

 

  En la película, Fred es el hermano mayor. Cuando llega el bebé Nicolás, Fred, lejos de sentirse celoso, promete ser el mejor hermano mayor del mundo. No obstante, a medida que pasan los años, la promesa de Fred parece ser cada vez más difícil de cumplir ya que Nicolás no puede evitar eclipsar a su hermano mayor, Fred, con sus buenas obras y alegría.

  Al principio, Nelson manejó diferentes nombres para el personaje del hermano anodino de Santa. Después de jugar con los nombres de Bob y Joe, el escritor y productor cuenta: “Una noche, cuando estaban poniendo ‘El Padrino’ por televisión pensé: ‘Oh, ese es perfecto; es Fredo’. Entonces fue cuando decidí llamar al personaje Fred Claus; es un homenaje a Fredo Corleone”.

  Aunque Fred tiene problemas, Nelson quiso mostrar que Santa tampoco lo tenía fácil. “Ser Santa Claus debe de ser igualmente difícil”, dice Nelson. “Imaginaos el estrés de tener que repartir los regalos de Navidad a todos los niños que hay en el mundo en una sola noche, además de estar todo el tiempo muy contento con ello. Eso supone mucha presión para una persona... ¡incluso si es un santo! También pensé que sería divertido jugar con la idea de que Santa es rechoncho porque se quita el estrés comiendo mucho”.

  Dobkin añade: “Me encanta el hecho de que la historia retrate a Santa Claus como un tipo normal con los problemas, preocupaciones y angustias cotidianas”.

  Para escribir el guión de “Fred Claus”, los cineastas sonsacaron la creatividad de Dan Fogelman, que había escrito anteriormente la alegre comedia de gran éxito “Cars”. Fogelman comenta que la idea le atrajo inmediatamente: “Creo que cualquiera que tenga un hermano o hermana puede relacionarIa con una historia de rivalidad entre hermanos. Hay algo interesante sobre la oveja negra, pero también me interesó la idea del hermano que eclipsa al otro”.

  “Dan ha sido el único escritor que he conocido que he visto que entendía a Santa tanto como comprendía a Fred”, dice Nelson. “La mayoría de los guionistas se han centrado en Fred como el malo y el rebelde. Pero Dan comprendió lo duro que debía de ser para Santa ser Santa, y cómo Santa podía estar deseando volver a conectar con Fred”.

  “Fred Claus es un personaje muy poco común. Es a la vez el antagonista y el protagonista”, afirma Dobkin. “Sabes que es un poco conflictivo, pero, de alguna forma, todavía encuentras una manera apoyarle porque es el único de la familia que se le ha pasado por alto. Él lleva esa pena, pero, naturalmente, surge el humor a consecuencia de esa pena”.

  “Fred Claus” supone la tercera colaboración entre Dobkin y Vaughn. Anteriormente los dos habían trabajado juntos en 1998 en la comedia negra “Clay Pigeons- Demasiado Profundo” y la exitosa comedia de 2005 , “De Boda en Boda”.

  “La primera cosa que me atrajo de este proyecto fue la oportunidad de trabajar de nuevo con David”, dice Vaughn. “Ya habíamos hecho dos películas juntos, y verdaderamente me gusta su sensibilidad. David lo tiene todo. Es genial con la cámara; es genial con los actores; posee un gran sentido de la historia y tiene una ética del trabajo incansable. También está muy conectado a la imaginación de los niños que le motiva su creatividad”.

  “Necesitaba a alguien que pudiera aportar una interpretación emotiva y, al mismo tiempo, mantener una comedia fluida. Vince es un gran actor y un gran humorista; sabía que podía hacer ambas cosas”, afirma Dobkin.

  “Cuando estábamos desarrollando el guión, siempre teníamos en mente la voz de Vince”, dice Nelson. “Sabíamos que Vince podría ser el tipo que puede ser malo y decir cosas irreverentes y conmocionarlo todo. Pero, también hacia falta que fuera alguien al que también se puede querer. Quieres la parte de Fred que no evoluciona y comete errores, pero se esfuerza y tiene un corazón enorme. Vince puede afrontar un personaje con fallos, un anti-héroe, y convertirlo en adorable”.

  “Fred está tratando de lograr cierta seguridad financiera en su vida, pero su objetivo es ganar dinero y no tener que trabajar para obtenerlo”, afirma Vaughn. “Cuando conocemos a Fred al principio, lleva años sin ver a su hermano Santa. Aun así, para salir de los apuros, Fred no duda en pedir ayuda a Santa. En algunas cosas Santa quiere volver a conectar con su hermano mayor, así que acepta ayudarle pero con la condición de que Fred vaya al Polo Norte y gane el dinero que necesita trabajando en su taller”.

  Paul Giamatti, nominado al Oscar, fue al que vio originalmente Dobkin para el papel de Nick “Santa” Claus. El director comenta: “Quería que nuestro Santa Claus fuera muy real; y es un hombre ordinario con penas y problemas auténticos”. Reconociendo que Giamatti tal vez se le conozca más por sus papeles dramáticos, Dobkin dice: “Paul no es alguien al que imaginarías inmediatamente como el alegre y rechoncho personaje que es Santa Claus. Pero Paul ha aportado al personaje su chispa, inteligencia y calidez, al igual que un increíble sentido de vulnerabilidad, que es justo el que quería que tuviera Santa. “Escoger a Paul como Santa fue uno de los golpes brillantes de David”, asevera Nelson. “Paul ha humanizado totalmente a Santa; le aportó tal sentido de espiritualidad y tedio al personaje, que le convirtió en un individuo mucho más real y complejo”.

  Giamatti recuerda: “Cuando leí el guión pensé que era muy original, muy divertido y totalmente narrable. La familia de Santa Claus es una familia normal que da la casualidad que vive en el Polo Norte en medio de cientos de duendes. Además de eso — y teniendo un trabajo realmente estresante —Santa es prácticamente un tipo normal”.

  La sensibilidad de Vaughn para la comedia y el estilo dramático de Giamatti refleja la disparidad entre los dos personajes. “El personaje de Vince es una especie de embaucador urbano, por lo que pensé que sería divertido si interpretaba mi personaje como alguien más pesimista— no como la bombilla más brillante del árbol, sino como un buen tipo”, dice Giamatti. “Santa siempre estaría tratando de llevarse bien con Fred, lo cual creo que es un contraste agradable y alegre”.

  “Vince y Paul tienen una química increíble”, dice Dobkin. “Tuvimos unos ensayos muy fructíferos donde surgió un material sorprendente. Desarrollaron un ritmo y medida del tiempo extraordinario. Desde los momentos más divertidos a las escenas más dramáticas, sientes su pena por la separación y, al mismo tiempo, la rivalidad entre los dos. Es muy real. Una de las mejores cosas al trabajar en esta película fue el ver trabajar juntos a esos dos”.

  Vaughn afirma: “Siempre he sido un fan del trabajo de Paul, por lo que fue un auténtico regalo trabajar con él. Es un fantástico actor dramático, pero también es muy divertido de una forma mordaz e inexpresiva”.

  Trabajando junto a Vaughn, Giamatti ha admirado su trepidante estilo de improvisación. “Los tipos cómicos como Vince realmente me asombran”, dice. “Poseen una confianza total y están convencidos de lo que están haciendo. Es verdaderamente impresionante contemplarles, y muy divertido trabajar con ellos”.

  Antes de iniciar el rodaje, Dobkin pasó cuatro semanas con los actores, permitiéndoles desarrollar sus personajes y dándoles la ocasión para que salieran a flote los estilos interpretativos de cada uno de ellos. “Tuvimos un horario de ensayo muy intenso justo antes de empezar el rodaje, y eso puso realmente a todo el mundo en sincronía con sus papeles y entre ellos”, recuerda Dobkin.

  Giamatti, que trabajaba por primera vez con Dobkin afirma: “David estaba supervisándolo todo. Estaba tremendamente bien preparado y a la vez relajado. Se puede decir que ama apasionadamente lo que hace y todo el proceso en sí”.

  Quizá la semilla de la rivalidad entre Fred y Nicolás fue plantada por la madre Claus, interpretada por la actriz ganadora de un Oscar Kathy Bates, que no tenía más que alabanzas para sus compañeros exclamando: “¡Qué magnífico reparto! Ha sido genial”.

  “Kathy es un auténtico regalo para la película”, afirma Dobkin. “Trajo su entusiasmo y su caudal de experiencia, lo cual realmente posibilita al personaje tener cierta presencia necesaria para el papel. Mama Claus es la fuerza de la naturaleza que, sin darse cuenta, crea la división entre Fred y Santa”.

  Como una madre con buenas intenciones, Mama Claus, por desgracia, no entiende del todo cómo, la forma en que trata a Santa, puede causar un impacto tan profundo en Fred. “Mama Claus pone, sin querer, a Fred y Santa uno contra el otro. No puede evitar favorecer a Santa, lo que favorece la rivalidad. Y no significa que fuera mala con Fred. Más bien es que, simplemente, no pudo evitar sentirse encantada por Nicolás, que, naturalmente, es más generoso y alegre”, dice Giamatti sonriendo.

  El miembro de la familia Claus que tiene todos los motivos para dar preferencia a Santa por encima de Fred, es la amada pero preocupada esposa de Santa, Annette Claus, interpretada por la dos veces nominada al Premio de la Academia Miranda Richardson. Después de saber la noticia de que Fred va a ir al Polo Norte, Annette insiste en que Santa no de a Fred nada más que un fuerte amor.

  “Annette es muy consciente de las tendencias de Fred y no le tiene en muy alta estima”, dice Richardson. “Ella quiere aceptar a Fred porque ama a Nick, pero sabe que las cosas siempre van mal cuando Fred está alrededor. Es muy natural que sea muy protectora con Santa, al que ve como a un gran sensiblero”. Tal vez demasiado. A diferencia del resto del mundo, a la Sra. Claus no le agrada la gran barriga de Santa, que parece “un cuenco lleno de gelatina”, y le gustaría que perdiera algunos kilos por el bien de su salud.

  “Annette cuida de Santa en muchos aspectos”, dice Giamatti. “Sabe que él está más preocupado con el bien estar de las otras personas que con el suyo propio, y se mantiene vigilante con lo que come porque sabe que Santa come debido al estrés. Miranda ha aportado mucha vida a su personaje. Es como June Cleaver al límite”.

  “Paul y Miranda conectaron inmediatamente”, comenta Dobkin. “Cuando se conocieron por primera vez, empezaran rápidamente a bromear entre sí, llamándose con nombres de mascotas y qué sé yo. Al verlos, parecía como si hubieran estado casados durante veinte años”.

  Santa, Annette y Mamá Claus no son los únicos que se sienten decepcionados con Fred. Wanda, la muy pronto ex novia de Fred, interpretada por la actriz Rachel Weisz, ganadora de un Premio de la Academia, está al borde de romper su relación después de que Fred la dejara plantada en su cumpleaños— solo un ejemplo más de la irresponsabilidad de Fred.

  “Wanda es una clase de chica muy realista y sensata”, afirma Weisz. “Sabe que Fred, en lo más profundo, tiene un gran corazón, pero es como un adolescente atrapado en un cuerpo de adulto. Es muy divertido estar con él pero también exasperante, ya que se olvida de los cumpleaños y aniversarios. Es lo último en novios poco fiables”.

  Vaughn admite: “A Fred le gusta Wanda, pero no creo que se sienta lo bastante seguro consigo mismo para comprometerse del todo con ella. Y creo que, a ella, él le gusta, pero está un poco quemada porque lleva mucho tiempo esperando que él de el paso, pero él sigue encontrando excusas para no darlo”.

  En contraste a las frustraciones a las que se enfrenta Wanda en la pantalla con Fred, Weisz dice: “Ha sido divertido actuar al lado de Vince. Está totalmente comprometido con su personaje. También es sumamente rápido en cuanto a la improvisación. Antes de que termines de improvisar una línea, él ya te aparecerá con otra. Tiene la rapidez del rayo; posee una mente muy creativa”.

  En cuanto al mérito de Weisz, Dobkin afirma: “Rachel es indudablemente una ‘tiradora de primera’. Comprendía las escenas con rapidez y tenía una química fantástica con Vince. Fue un auténtico placer verles desarrollar la relación y trasladar ese vínculo a la pantalla”.

  Fred incluso se las apaña para decepcionar a su joven vecino, Slam, interpretado por Bobb’e J. Thompson de 11 años de edad. “Slam es un pequeñajo y pícaro jovenzuelo que procede de un hogar desestructurado. Es más bien un chico callejero que tiene todo el tiempo libre para estar con Fred. Siempre está asediándole y entrometiéndose en sus asuntos. Es como un Daniel el Travieso urbano”, bromea Thompson.

  Al principio, Fred no se da cuenta de la gran influencia que ejerce sobre su impresionable y joven vecino, que se empapa como una esponja de cada palabra que dice Fred. Dobkin señala: “Al principio de la película, Fred no está a la altura de lo que significa ser un adulto y, en cambio, le da a Slam malos consejos e información distorsionada que proviene de los propias conceptos erróneos que tiene Fred sobre el mundo. Más adelante, es testigo del impacto de su influencia en Slam, y eso activa en Fred su propia realización”.

  A pesar de su temprana edad, Thompson impresionó a los cineastas por su habilidad de improvisar con Vaughn. “Bobb’e simplemente soltaba cosas. Se sabía sus líneas, comprendía las intenciones de su personaje y lo convirtió en alguien muy real. Y siempre era muy audaz cuando Vince incluía nuevas frases”, apunta Dobkin.

  A pesar de la legendaria reputación de Santa para complacer los deseos de los niños que se portan bien en todo el mundo, el eficiente experto Clyde Northcutt, interpretado por Kevin Spacey ganador de un Oscar, esta temporada ha sido enviado al Polo Norte para examinar la operación de la fabricación de juguetes de Santa y determinar si la tienda puede seguir el ritmo de la creciente demanda de juguetes en todo el mundo. “Clyde Northcutt tiene todo un bagaje detrás de su deseo de acabar con Santa” , dice Giamatti.

  “Santa está muy preocupado en demostrar a Clyde que en el Polo Norte todo funciona a la perfección. Nosotros subimos las apuestas en la historia con la idea de que la operación de Santa está, de hecho, en peligro de ser subcontratada”, dice Dobkin.

  Joel Silver apunta: “En esta era de las compras por Internet y que son trasladadas por la noche, ¿es realmente necesario Santa Claus en nuestro mundo? La Tienda de Juguetes de Santa, la tienda de mamá y papá, está siendo amenazada por los grandes negocios”.

  Dobkin considera que tener a Spacey en el papel de Clyde es un éxito del reparto. “Kevin es un actor impresionante y posee un increíble entendimiento del arte de actuar”. Afirma el director. “Yo quería a alguien que destilara inteligencia y tuviera ingenio humorístico para competir con Vince, alguien que pudiera obtener lo mejor de Fred y me introdujera en su mente. Kevin estaba muy concentrado y complaciente. Realmente entregado”.

  Spacey dice: “David es un director encantador con el que trabajar, y creó una atmósfera estupenda y divertida en el plató. También he tenido una gran experiencia con Vince y Paul”. Aprovechó la oportunidad para reunirse de nuevo con Giamatti, después de que compartieran el escenario en Broadway con “The Iceman Cometh” (El Repartidor de Hielo) de Eugene O'Neill, y añade: “Tener la ocasión de ser de nuevo compañero de Paul fue del todo delirante”.

  Con la respiración de Clyde en el cogote de Santa, la ayudante de Santa, Charlene, interpretada por la actriz Elizabeth Banks, es la responsable de asegurar que toda la operación de Santa se desarrolla sin contratiempos. “Charlene es la jefa de operaciones y la mano derecha de Santa. Ella lo comprueba todo para que Suzy, en Ohio, no se encuentre accidentalmente con algo que no deseaba, o que Tommy, en Texas, no reciba el hula hoop que no había pedido”, comenta Banks.

  Al ser una atractiva contable y la ayudante de Santa, Charlene se convierte en el objeto de amor del jefe de los duendes de Santa, Willie. “Ella es sexy, lista y con clase”, dice Dobkin. “Willie se enamora de ella, pero es demasiado tímido para hacer algo al respecto. Charlene es una persona sin pretensiones por lo que ni siquiera se le ocurre que Willie está sumamente quedado con ella. Es una parte de la película muy simpática”.

  Además de Santa Claus, los residentes más famosos del Polo Norte son los duendes de Santa. John Michael Higgins actúa como el jefe de los duendes de Santa, Willie, uno de sus ayudantes de toda confianza, y el encargado de pilotar el trineo de Santa. “Michael fue al que tuve en mente desde el principio”, afirma Dobkin. “Siempre me ha encantado su trabajo. Verdaderamente es un actor estupendo; es muy bueno con la comedia física y muy expresivo. Él y Vince tuvieron una gran sincronización y química en ‘The Break-Up” (Separados) y sabía que estaría excelente en este papel”.

  Para Higgins, “Fred Claus” representa una oportunidad estupenda para formar parte de una nueva comedia navideña. “Las películas sobre Navidad sirven de portal para todo tipo de alegría y reflexión”, dice. “Es el final del año y es tu última oportunidad para enderezar las cosas mal hechas. Mientras, Fred y Santa luchan por encontrar una manera de sintonizar entre sí por primera vez, y Willie se esfuerza para encontrar la seguridad en sí mismo”.

  Para crear la ilusión de un Higgins, de casi un metro ochenta y dos, como un duende de Santa, Dobkin confió en el experto supervisor de efectos visuales Alex Bicknell, que es un maestro en la técnica llamada “digital head replacement” (reemplazo digital de cabeza). Este proceso, que implica la colocación de la cabeza de un actor en el cuerpo de otro actor digitalmente, requiere que todo el que está en las escenas de Willie sea filmado dos veces. El doble del cuerpo de Higgins era el de un actor español, Jorge Rodero, una persona baja con tan solo un metro veinte de estatura, al que se filmó en el plató principal mientras Higgins trabajaba estrechamente con él para establecer los movimientos de Willie. Después, Dobkin filmó por separado a Higgins delante de una pantalla azul mientras Higgins, meticulosamente, repetía los movimientos de Rodero fotograma a fotograma.

  "Una vez captada en el fotograma la pantalla azul, el truco está en hacer coincidir, con mucho cuidado, los movimientos de la parte superior del cuerpo y de la cabeza de Michael con los de Jorge durante su actuación en el plató", explica Bicknell. "Entonces removemos digitalmente la cabeza y cuello de Michael y, utilizando un sinnúmero de técnicas compuestas, la unimos de nuevo con el cuerpo de Jorge con la meta final de crear una actuación singular y muy real".

  “Estuvimos un mes filmando a Michael delante de la pantalla azul”, comenta Dobkin. “Este proceso requiere de una enorme paciencia y Michael realmente lo aguantó todo. Es un actor astuto y disciplinado con un gran aguante. Estuvo concentrado e increíblemente tranquilo en todo el proceso”.

  El disc jockey de radio residente en el Polo Norte, DJ Donnie, interpretado por el actor e interprete de hip hop Chris “Ludacris” Bridges, también fue creado con la técnica de “digital head replacement” (reemplazo digital de cabeza). A diferencia de Higgins, que estuvo en el plató observando el rodaje con Rodero, Bridges tuvo que trabajar sobre los fotogramas del doble del cuerpo del DJ Donnie que fue filmado con meses de antelación.

  Dobkin comenta: “Chris tuvo que realizar todo el trabajo de la pantalla azul sin la ventaja de tener a los demás actores alrededor. El siempre da el ciento por ciento. Para él, todo se basaba en el control del cuerpo, con inflexiones y en encontrar el ritmo para emparejarse con el cuerpo de su doble. Fue asombroso observar cómo trabajaba, porque fue capaz de crear los ritmos en el momento”.

  Casualmente, Bridges y el doble de su cuerpo, Ntobeko Mbhele, de Durban, Sudáfrica, tenía experiencia como DJs. “Ha sido divertido actuar como un DJ en esta película porque yo empecé mi carrera musical como DJ en una emisora de radio de Atlanta”, dice Bridges. “Es algo que siempre me encantó hacer, y creo que todavía tengo voz para ello”. Ha aportado su experiencia en la radio al personaje, y añade: “El DJ Donnie está aquí para motivar a los duendes. Es lo que hace un DJ. Pone música para imbuir a todo el mundo el espíritu navideño. Naturalmente, al estar en el Polo Norte, la única canción que tiene en la lista es ‘Here Comes Santa Claus’ (Aquí llega Santa Claus), que la pone una y otra, y otra vez”.

  “Al oír ‘Here Comes Santa Claus’ (Aquí Llega Santa claus) una y otra y otra vez, al final saca de sus casillas a Fred. Además del incordio de oír la misma canción repetitivamente como si fuera un disco rayado, la canción es un recordatorio constante de la popularidad de Santa, lo cual es, obviamente, un tema doloroso para Fred”, dice Vaughn.

  Además de dar vida a los personajes de Willie y del DJ Donnie, los cineastas se enfrentaron a la tarea de crear un ambiente realista del Polo Norte completado con cientos de duendes de Santa Claus. “La tienda de juguetes de Santa es en realidad un gigantesco plató, y eso fue un reto interesante, ya que queríamos que se viera a los duendes trabajando por todos los rincones sin abusar de CGI”, aclara Dobkin. “Era importante para mí que los duendes fueran interpretados por personas reales. Es una película sobre el espíritu humano, así que no quería atenuar ese tema. Quería que cada duende fuera único, pero repleto de realidad”.

  Con la ayuda de la Agencia de Casting Mad Dog con base en el Reino Unido, los cineastas comenzaron la búsqueda por todo el mundo de actores que pudieran interpretar a los duendes de Santa. El momento decisivo de esa búsqueda llegó cuando los cineastas encontraron a la troupe de un circo ruso, que consistía de 32 personas bajitas que encajaban perfectamente en el papel. Al poder contar con todos esos artistas, el equipo de efectos visuales utilizó entonces la tecnología de captura de movimientos para duplicar a los actores y reproducir un número suficiente de duendes únicos para rellenar digitalmente la mayoría de las escenas alterando algo su presencia.

  “No podíamos creerlo”, dice Nelson. “Los integrantes de la troupe rusa eran un sorprendente grupo de profesionales que poseían todas las habilidades que necesitábamos para nuestros duendes— desde bailar y patinar sobre hielo hasta hacer malabarismos. ¡Y sabían actuar!”

  “Los rusos que encontramos para hacer de duendes era el grupo de gente más estupenda, feliz, entusiasta y con talento que haya visto nunca”, afirma Dobkin. “Llevaron la energía del plató hasta otro nivel. Sinceramente aspiro a presentar, de alguna manera, a cada uno de ellos en la película, porque le insuflaron mucha vida a las escenas”.

  La troupe la formaban personas de todas partes de Rusia— desde Siberia a San Petersburgo, desde Minsk a Moscow. Además de los artistas rusos, los cineastas contrataron a una gran variedad de talentos de diferentes países. En el plató, no era extraño que las directrices de Dobkin fueran traducidas a cuatro o cinco idiomas, incluido el ruso, francés y español.

  A Dobkin le impresionó la facilidad con la que los actores que no hablaban inglés se adaptaron a trabajar con el estilo cómico de Vince Vaughn. “No entendían nada del diálogo, sobre todo cuando improvisaba, pero estaba tan sincronizado con ellos, y viceversa, que conectaron rápidamente con él en sus escenas”.

  “Encontramos una forma de comunicarnos sin palabras”, dice Vaughn. “Nos entreteníamos y nos gastábamos bastantes bromas en el plató. Realmente disfruté mucho el tiempo que pasé con ellos”.

  Para lograr el enorme tamaño a escala del Polo Norte representado en “Fred Claus”, se necesito una combinación de diseños y efectos visuales. Dobkin comenta: “Una gran parte de la experiencia de ir al cine es que ofrece al público la oportunidad de poder ir a algunos sitios a los que, de otro modo, no iría nunca”.

  Dobkin hace hincapíe en que su logro fue “crear el Polo Norte de la manera que siempre uno ha imaginado, pero también de crear la sensación de que estás viéndolo por primera vez. Quería ser clásico y contemporáneo, provocar nostalgia y admiración. Al mismo tiempo, no quería que el Polo Norte pareciera de cartón; quería que fuera auténtico y que tuviera solera e historia, grietas e imperfecciones— todas esas cosas que encuentras en el mundo real. Para mí era importante que hubiera un equilibrio entre la fantasía y la realidad para que los niños que lo vieran creyeran que verdaderamente era allí dónde se fabricaban todos los juguetes del mundo, y se preocuparan cuando la tienda estuviera a punto de cerrar. Más que algo mágico, yo prefiero pensar en el Polo Norte como algo al borde de la verosimilitud”.

  Para plasmar su visión, Dobkin formó equipo con el diseñador de producción, ganador de un premio, Allan Cameron y la diseñadora de vestuario, dos veces nominada al Oscar, Anna Sheppard. Este trío ya había colaborado anteriormente en 2003 en la comedia de acción “Los Rebeldes de Shanghai”.

  “Filmar una película a esa escala se tarda mucho tiempo, esfuerzo e imaginación, por lo que necesitas un gran equipo”, dice Dobkin. “Allan y Anna proporcionaron un resultado tan magnífico en ‘Los Rebeldes de Shanghai’, que no pude resistirme el reunirlos de nuevo”.

  El plató de la tienda de juguetes de Santa Claus se construyó en los renombrados estudios Pinewood de Londres, mientras que el plató para las tomas exteriores del Polo Norte se levantó en el interior de los hangares de Cardington Airship, que una vez albergó una fábrica de dirigibles al norte de Londres. Construidos en los años 1920, tienen una extensión de 20.750 metros cuadrados y una altura de más de 55 metros.

  Cameron incorporó varias influencias en cada decorado de sus diseños del Polo Norte y del pueblo de Santa, lo que supuso varios meses de diseño, planificación y construcción. “Me fijé en los diseños húngaros y de Oriente Medio”, dice. “Basamos unos cuantos diseños en los modelos de pysanka, que son unos huevos ucranianos de Pascua artesanales muy elaborados”.

  “Allan está muy versado en historia y arquitectura”, comenta Nelson. “Hizo una exhaustiva investigación de todo, desde los copos de nieve escandinavos a la talla de madera. En el taller de Allan hay volúmenes sobre esa investigación y planos de cómo debía encajar todo arquitectónicamente en los decorados. Siempre estaba conectándolo todo. Nosotros siempre estábamos dándole fechas límite ridículas, y él se ponía a calcular la manera de poder cumplirlas”.

  Se le trajo al supervisor de efectos especiales, Neil Corbould, para que ayudara a dar vida a la enorme fábrica de juguetes, inspirada en la arquitectura clásica de la antigua estación Penn de la ciudad de Nueva York. “David quería el escenario tan grande como fuera posible”, recuerda Corbould. “También quería una apariencia industrial— y mucho vapor, muchas chispas y muchos elementos movibles”.

  Con la directriz de Dobkin de “cuantas más cosas se muevan, mejor”, el departamento de arte puso en movimiento el escenario de la película. Corbould y su equipo colocaron en el suelo docenas de cintas transportadoras hechas a medida, e instalaron transportadores aéreos, un elevador hidráulico que podía soportar un peso de 136 kilos y un propulsor gigante de dos metros de ancho.

  El Departamento Malo /Bueno fue también una pieza clave del decorado, y donde tuvo lugar un cierto número de escenas fundamentales. Diseñado como el puesto de observación de Santa, en el centro de la habitación se encuentra un gigantesco globo de nieve que sirve de ventana para observar las vidas de todos lo niños del mundo. A través del globo de nieve, Santa puede ver, “ a demanda”, un momento concreto de cualquier niño y decidir si, él o ella, ha sido malo o bueno.

  Al principio, el globo de nieve fue concebido como una pieza factible del decorado. Pero la dificultad de encontrar un cristal o plástico claro de un tamaño tan grande, hizo que los cineastas acudieran al departamento de efectos visuales. El supervisor de efectos visuales Alex Bicknell comenta: “No tenía sentido construir una pieza esférica de cristal de semejante tamaño, así que lo hicimos de forma digital. Así hasta funcionó mejor para controlar los reflejos y refracciones alrededor de la habitación; y también nos permitió hacer toda una coreografía digital con los efectos de nieve y, en última instancia, de las imágenes dentro del globo”.

  El decorado preferido de Cameron era Frosty’s Tavern (La Taverna Helada), el bareto del Polo Norte donde Fred y sus duendes se reúnen después de un día duro para echarse unos cuantos ponches de huevo. Procurando un ambiente íntimo y personal, Cameron decoró el interior con una mezcla de arte nativo tribal, incluido motivos escandinavos, islandeses y sudamericanos.

  El gran reto al que se enfrentó el diseñador de producción fue adecuar los decorados a los actores cuyas estaturas abarcaban desde menos de un metro hasta el 1,83 de Vince Vaughn. Cameron y su equipo tuvieron que construir a menudo dos escenarios para la misma escena, y ninguna de las dos tenía una proporción fiel a los estándares del mundo real. Las escenas rodadas sin efectos visuales requerían accesorios más reducidos para los actores que interpretaban a los duendes de forma realista. En cambio, se necesitaron accesorios de más tamaño en las escenas donde un actor más alto sería después reducido digitalmente. Cameron construyó todos los escenarios con mucha atención para que los detalles encajaran perfectamente en las filmaciones a diferentes escalas.

  Puede que el mayor cumplido que recibió Cameron por su esmero con las escalas fuera de Jorge Rodero, el actor que proporcionó el cuerpo de Willie. “Cuando Jorge entró en la habitación de Willie, le preguntó bromeando a Allan si podría llevarse luego el decorado a su casa, porque era la primera habitación en la que había estado nunca diseñada para su tamaño”, cuenta Nelson. Una vez concluidas las tomas principales, Nelson dice que los cineastas sorprendieron a Jorge permitiendo que se llevara los muebles utilizados para la habitación de Willie.

  “Allan construyó magníficos escenarios”, afirma Vaughn. “Te hacían sentir como en casa, cálidos y hogareños. Creo que si fuera un niño— y en muchos aspectos todavía lo soy— me pasaría las horas muertas jugando con todos esos juguetes y artilugios en la tienda de juguetes de Santa”.

  “Allan es un auténtico visionario. Encuentra formas increíbles para realizar mundos bonitos y estilizados llenos de color y de vida misteriosa”, afirma Dobkin. “Yo fui muy exigente con él y su equipo, pero lo llevaron a cabo e hicieron un trabajo increíble”.

  La diseñadora de vestuario Anna Sheppard fue la responsable de la moda de alta costura del Polo Nore; Dobkin comenta: “Cuando Fred llega al principio al Polo Norte, queríamos que quedara muy claro que entraba en un mundo donde el tiempo se había congelado. Para Santa y su familia, cogimos la inspiración de las comedias de situación familiares de la época de los años 50 y 60, como ‘My Three Sons’ y ‘The Donna Reed Show’. La familia Claus, sin Fred, representa un núcleo familiar puro de una época más idílica”.

  Al artista de efectos visuales ganador de un Oscar, Neal Scanlan, se le encargó de la tarea de transformar a Paul Giamatti en el alegre vejete San Nicolás con prótesis y maquillaje, dando a Giamatti la oronda apariencia del Padre de las Navidades. “Todo nuestro enfoque para convertir a Paul en Santa Claus era la de plasmar la visión de David sobre Santa mientras que dábamos a Paul la libertad para explorar y expresar su personaje”, afirma Scanlan.

  Scanlan formó el físico de Santa con un mono que fue hecho a medida según la idea de Giamatti de cómo debía estar y moverse Santa Claus. Scanlan también creó, a tamaño proporcional, unas manos artificiales totalmente movibles. El pelo y la barba de Santa se moldeó para enmarcar las facciones de Giamatti, “sobre todo los ojos, que son excepcionalmente expresivos”, afirma Scanlan. “Es un placer trabajar con Paul. Es la clase de actor con el que sueñan trabajar los artistas de prótesis. Era paciente, con buen humor y, por encima de todo, parecía encontrar los aspectos positivos en lo que es un proceso incómodo y laborioso”.

  Se pasaban horas cada día para aplicar el maquillaje a Giamatti, que comenta: “Tarde un poco en acostumbrarme a todo el proceso. Había oído a otros actores comentar lo duro que es, así que ya iba mentalmente preparado. Una vez me acostumbré a llevar ese traje y las prótesis de manos, realmente empecé a sentirme como Santa Claus. El traje y el maquillaje completaban positivamente al personaje”.

  Dobkin comenta: “Paul a menudo pasaba el tiempo paseando por el plató entre toma y toma llevando solo el pelo y el maquillaje de Santa, un traje negro de lycra y un par de grandes prótesis de manos. Parecía muy cómodo y mostraba una gran actitud con toda esa experiencia”.

  Aunque Giamatti aguantaba cada día llevar las prótesis y el traje en el plató, puede que no se riera demasiado cuando las escenas sobre el Polo Norte fueron rodadas durante los fríos meses de invierno en Inglaterra.

  El tiempo que Vince Vaughn pasó en el “Polo Norte”, sacó a relucir su espíritu navideño. “La Navidad supone pasar esos días con la gente que quieres, no para castigar a los que han sido malos”, declara Vaughn. “Esta película muestra que no hay niños malos, solo niños mal comprendidos. Incluso un pícaro hombre-niño como Fred se merece una oportunidad para cambiar, y todo niño se merece un regalo en Navidad”.

  Igual que las familias se reúnen para celebrar la Navidad, todo el reparto y los cineastas se reunieron para conseguir una meta común. “Es una extraordinaria oportunidad para trabajar con toda la gente de talento que han contribuido a la realización de ‘Fred Claus’”, dice Dobkin. “Desde el destacado reparto hasta los asombrosos artesanos, no podía imaginar una mejor forma de contar esta historia tan divertida sobre la familia”.


Imágenes, sinopsis y notas de cómo se hizo "Fred Claus, el hermano gamberro de Santa Claus" - Copyright © 2007 Warner Bros. Pictures, Silver Pictures, David Dobkin Pictures y Jessie Nelson Productions. Distribuida en España por Warner Bros. Pictures International España. Todos los derechos reservados.

Añade "Fred Claus" a tus películas favoritas
Opina sobre "Fred Claus" en nuestra Lista de Cine
Suscríbete a la Lista de Cine si todavía no eres miembro
Recomienda "Fred Claus" a un amigo

 


OTRAS PELÍCULAS

Cuestión de pelotas (Mr. Woodcock) (Mr. Woodcock)     Lío embarazoso (Knocked up)     Supersalidos (Superbad)     Los hermanos Solomon (The brothers Solomon)     Hasta que el cura nos separe (License to wed)

 


   La Butaca   Internet

::::: Pincha aquí para añadir LA BUTACA a tus sitios favoritos :::::

LA BUTACA
Revista de Cine online
Copyright © 2007 LaButaca.net. Prohibida su reproducción
sin consentimiento expreso. Todos los derechos reservados.
estrenos | novedades | críticas | cartelera | preestrenos | DVD | carteles | top10 | de compras
 
sorteos | libros | videojuegos | reportajes | especiales | buscar | afiliación | listas de cine
reseñas de un butaquero | la ventana indiscreta |
quiénes somos | contacto | publicidad