CÓMO SE HIZO "FRED CLAUS,
EL HERMANO GAMBERRO DE SANTA CLAUS" ©
2007
Warner
Bros. Pictures
“Cada año al acercarse las vacaciones navideñas, Santa Claus
está en todas partes—en los centros comerciales, en desfiles y
en televisión. Santa realmente se mueve. ¿Pero qué hay de su
menos conocido hermano Fred? “Yo sé que Santa es el más famoso,
pero dejadme que os diga algo: Fred tiene mucho que ofrecer”,
dice Vince Vaughn de su papel en la nueva comedia navideña “Fred
Claus”. “Fred es el hermano mayor de Santa y quedó totalmente
eclipsado por los logros de Santa en su prodigiosa carrera. Se
han hecho muchas películas sobre Santa, así que hicimos ‘Fred
Claus’ para que brillara un poco la apagada luz de Fred”, dice
sonriendo el director David Dobkin. La inspiración para la
historia de “Fred Claus” surgió por una simple pregunta que hizo
la hija, de ocho años entonces, del escritor y productor Jessie
Nelson. “Molly me preguntó un día : ¿Tiene familia Santa
Claus?’”, explica Nelson. La pregunta iluminó la imaginación del
cineasta poniendo en marcha la idea que se convertiría en “Fred
Claus”. Indagando cómo sería crecer con o, mejor dicho, bajo la
sombra del alegre vejete San Nicolás. Nelson dice: “Santa debió
de haber sido ese niño perfecto siempre generoso y querubín.
Pero yo estaba interesado en contar la historia del hermano de
Santa, Fred, un gran chico al que no entendieron y terminó
siendo la oveja negra de la familia”. “La idea de Jessie me
atrapó inmediatamente”, dice Dobkin. “La dinámica entre Fred y
Santa es única y universal al mismo tiempo. Como el primer hijo,
lo eres todo para tus padres, pero cuando llegas siendo el
segundo, la atención hacia a ti es solo del 50 por ciento.
Incluso si tus padres reparten la atención por igual, seguirás
recibiendo la mitad de su amor incondicional hacia sus hijos
menores. Si encima a eso le unes que eres el hermano anodino de
Santa Claus — es la situación idónea para una comedia”. “Creo
que la premisa de ‘Fred Claus’ es muy divertida y realmente
original”, afirma el productor Joel Silver. “Mientras que es muy
normal entre dos hermanos no llevarse bien, ¿quién hubiera
pensado que alguien como Santa Claus tuviera que enfrentarse a
una rivalidad entre hermanos? Siempre he querido hacer una gran
película familiar, y esta ha sido una oportunidad perfecta para
aceptar el reto y hacer una alegre comedia navideña”.
En la película, Fred es el
hermano mayor. Cuando llega el bebé Nicolás, Fred, lejos de
sentirse celoso, promete ser el mejor hermano mayor del mundo.
No obstante, a medida que pasan los años, la promesa de Fred
parece ser cada vez más difícil de cumplir ya que Nicolás no
puede evitar eclipsar a su hermano mayor, Fred, con sus buenas
obras y alegría.
Al principio, Nelson manejó
diferentes nombres para el personaje del hermano anodino de
Santa. Después de jugar con los nombres de Bob y Joe, el
escritor y productor cuenta: “Una noche, cuando estaban poniendo
‘El Padrino’ por televisión pensé: ‘Oh, ese es perfecto; es
Fredo’. Entonces fue cuando decidí llamar al personaje Fred
Claus; es un homenaje a Fredo Corleone”.
Aunque Fred tiene problemas,
Nelson quiso mostrar que Santa tampoco lo tenía fácil. “Ser
Santa Claus debe de ser igualmente difícil”, dice Nelson.
“Imaginaos el estrés de tener que repartir los regalos de
Navidad a todos los niños que hay en el mundo en una sola noche,
además de estar todo el tiempo muy contento con ello. Eso supone
mucha presión para una persona... ¡incluso si es un santo!
También pensé que sería divertido jugar con la idea de que Santa
es rechoncho porque se quita el estrés comiendo mucho”.
Dobkin añade: “Me encanta el
hecho de que la historia retrate a Santa Claus como un tipo
normal con los problemas, preocupaciones y angustias
cotidianas”.
Para escribir el guión de
“Fred Claus”, los cineastas sonsacaron la creatividad de Dan
Fogelman, que había escrito anteriormente la alegre comedia de
gran éxito “Cars”. Fogelman comenta que la idea le atrajo
inmediatamente: “Creo que cualquiera que tenga un hermano o
hermana puede relacionarIa con una historia de rivalidad entre
hermanos. Hay algo interesante sobre la oveja negra, pero
también me interesó la idea del hermano que eclipsa al otro”.
“Dan ha sido el único
escritor que he conocido que he visto que entendía a Santa tanto
como comprendía a Fred”, dice Nelson. “La mayoría de los
guionistas se han centrado en Fred como el malo y el rebelde.
Pero Dan comprendió lo duro que debía de ser para Santa ser
Santa, y cómo Santa podía estar deseando volver a conectar con
Fred”.
“Fred Claus es un personaje
muy poco común. Es a la vez el antagonista y el protagonista”,
afirma Dobkin. “Sabes que es un poco conflictivo, pero, de
alguna forma, todavía encuentras una manera apoyarle porque es
el único de la familia que se le ha pasado por alto. Él lleva
esa pena, pero, naturalmente, surge el humor a consecuencia de
esa pena”.
“Fred Claus” supone la
tercera colaboración entre Dobkin y Vaughn. Anteriormente los
dos habían trabajado juntos en 1998 en la comedia negra “Clay
Pigeons- Demasiado Profundo” y la exitosa comedia de 2005 , “De
Boda en Boda”.
“La primera cosa que me
atrajo de este proyecto fue la oportunidad de trabajar de nuevo
con David”, dice Vaughn. “Ya habíamos hecho dos películas
juntos, y verdaderamente me gusta su sensibilidad. David lo
tiene todo. Es genial con la cámara; es genial con los actores;
posee un gran sentido de la historia y tiene una ética del
trabajo incansable. También está muy conectado a la imaginación
de los niños que le motiva su creatividad”.
“Necesitaba a alguien que
pudiera aportar una interpretación emotiva y, al mismo tiempo,
mantener una comedia fluida. Vince es un gran actor y un gran
humorista; sabía que podía hacer ambas cosas”, afirma Dobkin.
“Cuando estábamos
desarrollando el guión, siempre teníamos en mente la voz de
Vince”, dice Nelson. “Sabíamos que Vince podría ser el tipo que
puede ser malo y decir cosas irreverentes y conmocionarlo todo.
Pero, también hacia falta que fuera alguien al que también se
puede querer. Quieres la parte de Fred que no evoluciona y
comete errores, pero se esfuerza y tiene un corazón enorme.
Vince puede afrontar un personaje con fallos, un anti-héroe, y
convertirlo en adorable”.
“Fred está tratando de lograr
cierta seguridad financiera en su vida, pero su objetivo es
ganar dinero y no tener que trabajar para obtenerlo”, afirma
Vaughn. “Cuando conocemos a Fred al principio, lleva años sin
ver a su hermano Santa. Aun así, para salir de los apuros, Fred
no duda en pedir ayuda a Santa. En algunas cosas Santa quiere
volver a conectar con su hermano mayor, así que acepta ayudarle
pero con la condición de que Fred vaya al Polo Norte y gane el
dinero que necesita trabajando en su taller”.
Paul Giamatti, nominado al
Oscar, fue al que vio originalmente Dobkin para el papel de Nick
“Santa” Claus. El director comenta: “Quería que nuestro Santa
Claus fuera muy real; y es un hombre ordinario con penas y
problemas auténticos”. Reconociendo que Giamatti tal vez se le
conozca más por sus papeles dramáticos, Dobkin dice: “Paul no es
alguien al que imaginarías inmediatamente como el alegre y
rechoncho personaje que es Santa Claus. Pero Paul ha aportado al
personaje su chispa, inteligencia y calidez, al igual que un
increíble sentido de vulnerabilidad, que es justo el que quería
que tuviera Santa. “Escoger a Paul como Santa fue uno de los
golpes brillantes de David”, asevera Nelson. “Paul ha humanizado
totalmente a Santa; le aportó tal sentido de espiritualidad y
tedio al personaje, que le convirtió en un individuo mucho más
real y complejo”.
Giamatti recuerda: “Cuando
leí el guión pensé que era muy original, muy divertido y
totalmente narrable. La familia de Santa Claus es una familia
normal que da la casualidad que vive en el Polo Norte en medio
de cientos de duendes. Además de eso — y teniendo un trabajo
realmente estresante —Santa es prácticamente un tipo normal”.
La sensibilidad de Vaughn
para la comedia y el estilo dramático de Giamatti refleja la
disparidad entre los dos personajes. “El personaje de Vince es
una especie de embaucador urbano, por lo que pensé que sería
divertido si interpretaba mi personaje como alguien más
pesimista— no como la bombilla más brillante del árbol, sino
como un buen tipo”, dice Giamatti. “Santa siempre estaría
tratando de llevarse bien con Fred, lo cual creo que es un
contraste agradable y alegre”.
“Vince y Paul tienen una
química increíble”, dice Dobkin. “Tuvimos unos ensayos muy
fructíferos donde surgió un material sorprendente. Desarrollaron
un ritmo y medida del tiempo extraordinario. Desde los momentos
más divertidos a las escenas más dramáticas, sientes su pena por
la separación y, al mismo tiempo, la rivalidad entre los dos. Es
muy real. Una de las mejores cosas al trabajar en esta película
fue el ver trabajar juntos a esos dos”.
Vaughn afirma: “Siempre he
sido un fan del trabajo de Paul, por lo que fue un auténtico
regalo trabajar con él. Es un fantástico actor dramático, pero
también es muy divertido de una forma mordaz e inexpresiva”.
Trabajando junto a Vaughn,
Giamatti ha admirado su trepidante estilo de improvisación. “Los
tipos cómicos como Vince realmente me asombran”, dice. “Poseen
una confianza total y están convencidos de lo que están
haciendo. Es verdaderamente impresionante contemplarles, y muy
divertido trabajar con ellos”.
Antes de iniciar el rodaje,
Dobkin pasó cuatro semanas con los actores, permitiéndoles
desarrollar sus personajes y dándoles la ocasión para que
salieran a flote los estilos interpretativos de cada uno de
ellos. “Tuvimos un horario de ensayo muy intenso justo antes de
empezar el rodaje, y eso puso realmente a todo el mundo en
sincronía con sus papeles y entre ellos”, recuerda Dobkin.
Giamatti, que trabajaba por
primera vez con Dobkin afirma: “David estaba supervisándolo
todo. Estaba tremendamente bien preparado y a la vez relajado.
Se puede decir que ama apasionadamente lo que hace y todo el
proceso en sí”.
Quizá la semilla de la
rivalidad entre Fred y Nicolás fue plantada por la madre Claus,
interpretada por la actriz ganadora de un Oscar Kathy Bates, que
no tenía más que alabanzas para sus compañeros exclamando: “¡Qué
magnífico reparto! Ha sido genial”.
“Kathy es un auténtico regalo
para la película”, afirma Dobkin. “Trajo su entusiasmo y su
caudal de experiencia, lo cual realmente posibilita al personaje
tener cierta presencia necesaria para el papel. Mama Claus es la
fuerza de la naturaleza que, sin darse cuenta, crea la división
entre Fred y Santa”.
Como una madre con buenas
intenciones, Mama Claus, por desgracia, no entiende del todo
cómo, la forma en que trata a Santa, puede causar un impacto tan
profundo en Fred. “Mama Claus pone, sin querer, a Fred y Santa
uno contra el otro. No puede evitar favorecer a Santa, lo que
favorece la rivalidad. Y no significa que fuera mala con Fred.
Más bien es que, simplemente, no pudo evitar sentirse encantada
por Nicolás, que, naturalmente, es más generoso y alegre”, dice
Giamatti sonriendo.
El miembro de la familia
Claus que tiene todos los motivos para dar preferencia a Santa
por encima de Fred, es la amada pero preocupada esposa de Santa,
Annette Claus, interpretada por la dos veces nominada al Premio
de la Academia Miranda Richardson. Después de saber la noticia
de que Fred va a ir al Polo Norte, Annette insiste en que Santa
no de a Fred nada más que un fuerte amor.
“Annette es muy consciente de
las tendencias de Fred y no le tiene en muy alta estima”, dice
Richardson. “Ella quiere aceptar a Fred porque ama a Nick, pero
sabe que las cosas siempre van mal cuando Fred está alrededor.
Es muy natural que sea muy protectora con Santa, al que ve como
a un gran sensiblero”. Tal vez demasiado. A diferencia del resto
del mundo, a la Sra. Claus no le agrada la gran barriga de
Santa, que parece “un cuenco lleno de gelatina”, y le gustaría
que perdiera algunos kilos por el bien de su salud.
“Annette cuida de Santa en
muchos aspectos”, dice Giamatti. “Sabe que él está más
preocupado con el bien estar de las otras personas que con el
suyo propio, y se mantiene vigilante con lo que come porque sabe
que Santa come debido al estrés. Miranda ha aportado mucha vida
a su personaje. Es como June Cleaver al límite”.
“Paul y Miranda conectaron
inmediatamente”, comenta Dobkin. “Cuando se conocieron por
primera vez, empezaran rápidamente a bromear entre sí,
llamándose con nombres de mascotas y qué sé yo. Al verlos,
parecía como si hubieran estado casados durante veinte años”.
Santa, Annette y Mamá Claus
no son los únicos que se sienten decepcionados con Fred. Wanda,
la muy pronto ex novia de Fred, interpretada por la actriz
Rachel Weisz, ganadora de un Premio de la Academia, está al
borde de romper su relación después de que Fred la dejara
plantada en su cumpleaños— solo un ejemplo más de la
irresponsabilidad de Fred.
“Wanda es una clase de chica
muy realista y sensata”, afirma Weisz. “Sabe que Fred, en lo más
profundo, tiene un gran corazón, pero es como un adolescente
atrapado en un cuerpo de adulto. Es muy divertido estar con él
pero también exasperante, ya que se olvida de los cumpleaños y
aniversarios. Es lo último en novios poco fiables”.
Vaughn admite: “A Fred le
gusta Wanda, pero no creo que se sienta lo bastante seguro
consigo mismo para comprometerse del todo con ella. Y creo que,
a ella, él le gusta, pero está un poco quemada porque lleva
mucho tiempo esperando que él de el paso, pero él sigue
encontrando excusas para no darlo”.
En contraste a las
frustraciones a las que se enfrenta Wanda en la pantalla con
Fred, Weisz dice: “Ha sido divertido actuar al lado de Vince.
Está totalmente comprometido con su personaje. También es
sumamente rápido en cuanto a la improvisación. Antes de que
termines de improvisar una línea, él ya te aparecerá con otra.
Tiene la rapidez del rayo; posee una mente muy creativa”.
En cuanto al mérito de Weisz,
Dobkin afirma: “Rachel es indudablemente una ‘tiradora de
primera’. Comprendía las escenas con rapidez y tenía una química
fantástica con Vince. Fue un auténtico placer verles desarrollar
la relación y trasladar ese vínculo a la pantalla”.
Fred incluso se las apaña
para decepcionar a su joven vecino, Slam, interpretado por
Bobb’e J. Thompson de 11 años de edad. “Slam es un pequeñajo y
pícaro jovenzuelo que procede de un hogar desestructurado. Es
más bien un chico callejero que tiene todo el tiempo libre para
estar con Fred. Siempre está asediándole y entrometiéndose en
sus asuntos. Es como un Daniel el Travieso urbano”, bromea
Thompson.
Al principio, Fred no se da
cuenta de la gran influencia que ejerce sobre su impresionable y
joven vecino, que se empapa como una esponja de cada palabra que
dice Fred. Dobkin señala: “Al principio de la película, Fred no
está a la altura de lo que significa ser un adulto y, en cambio,
le da a Slam malos consejos e información distorsionada que
proviene de los propias conceptos erróneos que tiene Fred sobre
el mundo. Más adelante, es testigo del impacto de su influencia
en Slam, y eso activa en Fred su propia realización”.
A pesar de su temprana edad,
Thompson impresionó a los cineastas por su habilidad de
improvisar con Vaughn. “Bobb’e simplemente soltaba cosas. Se
sabía sus líneas, comprendía las intenciones de su personaje y
lo convirtió en alguien muy real. Y siempre era muy audaz cuando
Vince incluía nuevas frases”, apunta Dobkin.
A pesar de la legendaria
reputación de Santa para complacer los deseos de los niños que
se portan bien en todo el mundo, el eficiente experto Clyde
Northcutt, interpretado por Kevin Spacey ganador de un Oscar,
esta temporada ha sido enviado al Polo Norte para examinar la
operación de la fabricación de juguetes de Santa y determinar si
la tienda puede seguir el ritmo de la creciente demanda de
juguetes en todo el mundo. “Clyde Northcutt tiene todo un bagaje
detrás de su deseo de acabar con Santa” , dice Giamatti.
“Santa está muy preocupado en
demostrar a Clyde que en el Polo Norte todo funciona a la
perfección. Nosotros subimos las apuestas en la historia con la
idea de que la operación de Santa está, de hecho, en peligro de
ser subcontratada”, dice Dobkin.
Joel Silver apunta: “En esta
era de las compras por Internet y que son trasladadas por la
noche, ¿es realmente necesario Santa Claus en nuestro mundo? La
Tienda de Juguetes de Santa, la tienda de mamá y papá, está
siendo amenazada por los grandes negocios”.
Dobkin considera que tener a
Spacey en el papel de Clyde es un éxito del reparto. “Kevin es
un actor impresionante y posee un increíble entendimiento del
arte de actuar”. Afirma el director. “Yo quería a alguien que
destilara inteligencia y tuviera ingenio humorístico para
competir con Vince, alguien que pudiera obtener lo mejor de Fred
y me introdujera en su mente. Kevin estaba muy concentrado y
complaciente. Realmente entregado”.
Spacey dice: “David es un
director encantador con el que trabajar, y creó una atmósfera
estupenda y divertida en el plató. También he tenido una gran
experiencia con Vince y Paul”. Aprovechó la oportunidad para
reunirse de nuevo con Giamatti, después de que compartieran el
escenario en Broadway con “The Iceman Cometh” (El Repartidor de
Hielo) de Eugene O'Neill, y añade: “Tener la ocasión de ser de
nuevo compañero de Paul fue del todo delirante”.
Con la respiración de Clyde
en el cogote de Santa, la ayudante de Santa, Charlene,
interpretada por la actriz Elizabeth Banks, es la responsable de
asegurar que toda la operación de Santa se desarrolla sin
contratiempos. “Charlene es la jefa de operaciones y la mano
derecha de Santa. Ella lo comprueba todo para que Suzy, en Ohio,
no se encuentre accidentalmente con algo que no deseaba, o que
Tommy, en Texas, no reciba el hula hoop que no había pedido”,
comenta Banks.
Al ser una atractiva contable
y la ayudante de Santa, Charlene se convierte en el objeto de
amor del jefe de los duendes de Santa, Willie. “Ella es sexy,
lista y con clase”, dice Dobkin. “Willie se enamora de ella,
pero es demasiado tímido para hacer algo al respecto. Charlene
es una persona sin pretensiones por lo que ni siquiera se le
ocurre que Willie está sumamente quedado con ella. Es una parte
de la película muy simpática”.
Además de Santa Claus, los
residentes más famosos del Polo Norte son los duendes de Santa.
John Michael Higgins actúa como el jefe de los duendes de Santa,
Willie, uno de sus ayudantes de toda confianza, y el encargado
de pilotar el trineo de Santa. “Michael fue al que tuve en mente
desde el principio”, afirma Dobkin. “Siempre me ha encantado su
trabajo. Verdaderamente es un actor estupendo; es muy bueno con
la comedia física y muy expresivo. Él y Vince tuvieron una gran
sincronización y química en ‘The Break-Up” (Separados) y sabía
que estaría excelente en este papel”.
Para Higgins, “Fred Claus”
representa una oportunidad estupenda para formar parte de una
nueva comedia navideña. “Las películas sobre Navidad sirven de
portal para todo tipo de alegría y reflexión”, dice. “Es el
final del año y es tu última oportunidad para enderezar las
cosas mal hechas. Mientras, Fred y Santa luchan por encontrar
una manera de sintonizar entre sí por primera vez, y Willie se
esfuerza para encontrar la seguridad en sí mismo”.
Para crear la ilusión de un
Higgins, de casi un metro ochenta y dos, como un duende de
Santa, Dobkin confió en el experto supervisor de efectos
visuales Alex Bicknell, que es un maestro en la técnica llamada
“digital head replacement” (reemplazo digital de cabeza). Este
proceso, que implica la colocación de la cabeza de un actor en
el cuerpo de otro actor digitalmente, requiere que todo el que
está en las escenas de Willie sea filmado dos veces. El doble
del cuerpo de Higgins era el de un actor español, Jorge Rodero,
una persona baja con tan solo un metro veinte de estatura, al
que se filmó en el plató principal mientras Higgins trabajaba
estrechamente con él para establecer los movimientos de Willie.
Después, Dobkin filmó por separado a Higgins delante de una
pantalla azul mientras Higgins, meticulosamente, repetía los
movimientos de Rodero fotograma a fotograma.
"Una vez captada en el
fotograma la pantalla azul, el truco está en hacer coincidir,
con mucho cuidado, los movimientos de la parte superior del
cuerpo y de la cabeza de Michael con los de Jorge durante su
actuación en el plató", explica Bicknell. "Entonces removemos
digitalmente la cabeza y cuello de Michael y, utilizando un
sinnúmero de técnicas compuestas, la unimos de nuevo con el
cuerpo de Jorge con la meta final de crear una actuación
singular y muy real".
“Estuvimos un mes filmando a
Michael delante de la pantalla azul”, comenta Dobkin. “Este
proceso requiere de una enorme paciencia y Michael realmente lo
aguantó todo. Es un actor astuto y disciplinado con un gran
aguante. Estuvo concentrado e increíblemente tranquilo en todo
el proceso”.
El disc jockey de radio
residente en el Polo Norte, DJ Donnie, interpretado por el actor
e interprete de hip hop Chris “Ludacris” Bridges, también fue
creado con la técnica de “digital head replacement” (reemplazo
digital de cabeza). A diferencia de Higgins, que estuvo en el
plató observando el rodaje con Rodero, Bridges tuvo que trabajar
sobre los fotogramas del doble del cuerpo del DJ Donnie que fue
filmado con meses de antelación.
Dobkin comenta: “Chris tuvo
que realizar todo el trabajo de la pantalla azul sin la ventaja
de tener a los demás actores alrededor. El siempre da el ciento
por ciento. Para él, todo se basaba en el control del cuerpo,
con inflexiones y en encontrar el ritmo para emparejarse con el
cuerpo de su doble. Fue asombroso observar cómo trabajaba,
porque fue capaz de crear los ritmos en el momento”.
Casualmente, Bridges y el
doble de su cuerpo, Ntobeko Mbhele, de Durban, Sudáfrica, tenía
experiencia como DJs. “Ha sido divertido actuar como un DJ en
esta película porque yo empecé mi carrera musical como DJ en una
emisora de radio de Atlanta”, dice Bridges. “Es algo que siempre
me encantó hacer, y creo que todavía tengo voz para ello”. Ha
aportado su experiencia en la radio al personaje, y añade: “El
DJ Donnie está aquí para motivar a los duendes. Es lo que hace
un DJ. Pone música para imbuir a todo el mundo el espíritu
navideño. Naturalmente, al estar en el Polo Norte, la única
canción que tiene en la lista es ‘Here Comes Santa Claus’ (Aquí
llega Santa Claus), que la pone una y otra, y otra vez”.
“Al oír ‘Here Comes Santa
Claus’ (Aquí Llega Santa claus) una y otra y otra vez, al final
saca de sus casillas a Fred. Además del incordio de oír la misma
canción repetitivamente como si fuera un disco rayado, la
canción es un recordatorio constante de la popularidad de Santa,
lo cual es, obviamente, un tema doloroso para Fred”, dice
Vaughn.
Además de dar vida a los
personajes de Willie y del DJ Donnie, los cineastas se
enfrentaron a la tarea de crear un ambiente realista del Polo
Norte completado con cientos de duendes de Santa Claus. “La
tienda de juguetes de Santa es en realidad un gigantesco plató,
y eso fue un reto interesante, ya que queríamos que se viera a
los duendes trabajando por todos los rincones sin abusar de
CGI”, aclara Dobkin. “Era importante para mí que los duendes
fueran interpretados por personas reales. Es una película sobre
el espíritu humano, así que no quería atenuar ese tema. Quería
que cada duende fuera único, pero repleto de realidad”.
Con la ayuda de la Agencia de
Casting Mad Dog con base en el Reino Unido, los cineastas
comenzaron la búsqueda por todo el mundo de actores que pudieran
interpretar a los duendes de Santa. El momento decisivo de esa
búsqueda llegó cuando los cineastas encontraron a la troupe de
un circo ruso, que consistía de 32 personas bajitas que
encajaban perfectamente en el papel. Al poder contar con todos
esos artistas, el equipo de efectos visuales utilizó entonces la
tecnología de captura de movimientos para duplicar a los actores
y reproducir un número suficiente de duendes únicos para
rellenar digitalmente la mayoría de las escenas alterando algo
su presencia.
“No podíamos creerlo”, dice
Nelson. “Los integrantes de la troupe rusa eran un sorprendente
grupo de profesionales que poseían todas las habilidades que
necesitábamos para nuestros duendes— desde bailar y patinar
sobre hielo hasta hacer malabarismos. ¡Y sabían actuar!”
“Los rusos que encontramos
para hacer de duendes era el grupo de gente más estupenda,
feliz, entusiasta y con talento que haya visto nunca”, afirma
Dobkin. “Llevaron la energía del plató hasta otro nivel.
Sinceramente aspiro a presentar, de alguna manera, a cada uno de
ellos en la película, porque le insuflaron mucha vida a las
escenas”.
La troupe la formaban
personas de todas partes de Rusia— desde Siberia a San
Petersburgo, desde Minsk a Moscow. Además de los artistas rusos,
los cineastas contrataron a una gran variedad de talentos de
diferentes países. En el plató, no era extraño que las
directrices de Dobkin fueran traducidas a cuatro o cinco
idiomas, incluido el ruso, francés y español.
A Dobkin le impresionó la
facilidad con la que los actores que no hablaban inglés se
adaptaron a trabajar con el estilo cómico de Vince Vaughn. “No
entendían nada del diálogo, sobre todo cuando improvisaba, pero
estaba tan sincronizado con ellos, y viceversa, que conectaron
rápidamente con él en sus escenas”.
“Encontramos una forma de
comunicarnos sin palabras”, dice Vaughn. “Nos entreteníamos y
nos gastábamos bastantes bromas en el plató. Realmente disfruté
mucho el tiempo que pasé con ellos”.
Para lograr el enorme tamaño
a escala del Polo Norte representado en “Fred Claus”, se
necesito una combinación de diseños y efectos visuales. Dobkin
comenta: “Una gran parte de la experiencia de ir al cine es que
ofrece al público la oportunidad de poder ir a algunos sitios a
los que, de otro modo, no iría nunca”.
Dobkin hace hincapíe en que
su logro fue “crear el Polo Norte de la manera que siempre uno
ha imaginado, pero también de crear la sensación de que estás
viéndolo por primera vez. Quería ser clásico y contemporáneo,
provocar nostalgia y admiración. Al mismo tiempo, no quería que
el Polo Norte pareciera de cartón; quería que fuera auténtico y
que tuviera solera e historia, grietas e imperfecciones— todas
esas cosas que encuentras en el mundo real. Para mí era
importante que hubiera un equilibrio entre la fantasía y la
realidad para que los niños que lo vieran creyeran que
verdaderamente era allí dónde se fabricaban todos los juguetes
del mundo, y se preocuparan cuando la tienda estuviera a punto
de cerrar. Más que algo mágico, yo prefiero pensar en el Polo
Norte como algo al borde de la verosimilitud”.
Para plasmar su visión,
Dobkin formó equipo con el diseñador de producción, ganador de
un premio, Allan Cameron y la diseñadora de vestuario, dos veces
nominada al Oscar, Anna Sheppard. Este trío ya había colaborado
anteriormente en 2003 en la comedia de acción “Los Rebeldes de
Shanghai”.
“Filmar una película a esa
escala se tarda mucho tiempo, esfuerzo e imaginación, por lo que
necesitas un gran equipo”, dice Dobkin. “Allan y Anna
proporcionaron un resultado tan magnífico en ‘Los Rebeldes de
Shanghai’, que no pude resistirme el reunirlos de nuevo”.
El plató de la tienda de
juguetes de Santa Claus se construyó en los renombrados estudios
Pinewood de Londres, mientras que el plató para las tomas
exteriores del Polo Norte se levantó en el interior de los
hangares de Cardington Airship, que una vez albergó una fábrica
de dirigibles al norte de Londres. Construidos en los años 1920,
tienen una extensión de 20.750 metros cuadrados y una altura de
más de 55 metros.
Cameron incorporó varias
influencias en cada decorado de sus diseños del Polo Norte y del
pueblo de Santa, lo que supuso varios meses de diseño,
planificación y construcción. “Me fijé en los diseños húngaros y
de Oriente Medio”, dice. “Basamos unos cuantos diseños en los
modelos de pysanka, que son unos huevos ucranianos de Pascua
artesanales muy elaborados”.
“Allan está muy versado en
historia y arquitectura”, comenta Nelson. “Hizo una exhaustiva
investigación de todo, desde los copos de nieve escandinavos a
la talla de madera. En el taller de Allan hay volúmenes sobre
esa investigación y planos de cómo debía encajar todo
arquitectónicamente en los decorados. Siempre estaba
conectándolo todo. Nosotros siempre estábamos dándole fechas
límite ridículas, y él se ponía a calcular la manera de poder
cumplirlas”.
Se le trajo al supervisor de
efectos especiales, Neil Corbould, para que ayudara a dar vida a
la enorme fábrica de juguetes, inspirada en la arquitectura
clásica de la antigua estación Penn de la ciudad de Nueva York.
“David quería el escenario tan grande como fuera posible”,
recuerda Corbould. “También quería una apariencia industrial— y
mucho vapor, muchas chispas y muchos elementos movibles”.
Con la directriz de Dobkin de
“cuantas más cosas se muevan, mejor”, el departamento de arte
puso en movimiento el escenario de la película. Corbould y su
equipo colocaron en el suelo docenas de cintas transportadoras
hechas a medida, e instalaron transportadores aéreos, un
elevador hidráulico que podía soportar un peso de 136 kilos y un
propulsor gigante de dos metros de ancho.
El Departamento Malo /Bueno
fue también una pieza clave del decorado, y donde tuvo lugar un
cierto número de escenas fundamentales. Diseñado como el puesto
de observación de Santa, en el centro de la habitación se
encuentra un gigantesco globo de nieve que sirve de ventana para
observar las vidas de todos lo niños del mundo. A través del
globo de nieve, Santa puede ver, “ a demanda”, un momento
concreto de cualquier niño y decidir si, él o ella, ha sido malo
o bueno.
Al principio, el globo de
nieve fue concebido como una pieza factible del decorado. Pero
la dificultad de encontrar un cristal o plástico claro de un
tamaño tan grande, hizo que los cineastas acudieran al
departamento de efectos visuales. El supervisor de efectos
visuales Alex Bicknell comenta: “No tenía sentido construir una
pieza esférica de cristal de semejante tamaño, así que lo
hicimos de forma digital. Así hasta funcionó mejor para
controlar los reflejos y refracciones alrededor de la
habitación; y también nos permitió hacer toda una coreografía
digital con los efectos de nieve y, en última instancia, de las
imágenes dentro del globo”.
El decorado preferido de
Cameron era Frosty’s Tavern (La Taverna Helada), el bareto del
Polo Norte donde Fred y sus duendes se reúnen después de un día
duro para echarse unos cuantos ponches de huevo. Procurando un
ambiente íntimo y personal, Cameron decoró el interior con una
mezcla de arte nativo tribal, incluido motivos escandinavos,
islandeses y sudamericanos.
El gran reto al que se
enfrentó el diseñador de producción fue adecuar los decorados a
los actores cuyas estaturas abarcaban desde menos de un metro
hasta el 1,83 de Vince Vaughn. Cameron y su equipo tuvieron que
construir a menudo dos escenarios para la misma escena, y
ninguna de las dos tenía una proporción fiel a los estándares
del mundo real. Las escenas rodadas sin efectos visuales
requerían accesorios más reducidos para los actores que
interpretaban a los duendes de forma realista. En cambio, se
necesitaron accesorios de más tamaño en las escenas donde un
actor más alto sería después reducido digitalmente. Cameron
construyó todos los escenarios con mucha atención para que los
detalles encajaran perfectamente en las filmaciones a diferentes
escalas.
Puede que el mayor cumplido
que recibió Cameron por su esmero con las escalas fuera de Jorge
Rodero, el actor que proporcionó el cuerpo de Willie. “Cuando
Jorge entró en la habitación de Willie, le preguntó bromeando a
Allan si podría llevarse luego el decorado a su casa, porque era
la primera habitación en la que había estado nunca diseñada para
su tamaño”, cuenta Nelson. Una vez concluidas las tomas
principales, Nelson dice que los cineastas sorprendieron a Jorge
permitiendo que se llevara los muebles utilizados para la
habitación de Willie.
“Allan construyó magníficos
escenarios”, afirma Vaughn. “Te hacían sentir como en casa,
cálidos y hogareños. Creo que si fuera un niño— y en muchos
aspectos todavía lo soy— me pasaría las horas muertas jugando
con todos esos juguetes y artilugios en la tienda de juguetes de
Santa”.
“Allan es un auténtico
visionario. Encuentra formas increíbles para realizar mundos
bonitos y estilizados llenos de color y de vida misteriosa”,
afirma Dobkin. “Yo fui muy exigente con él y su equipo, pero lo
llevaron a cabo e hicieron un trabajo increíble”.
La diseñadora de vestuario
Anna Sheppard fue la responsable de la moda de alta costura del
Polo Nore; Dobkin comenta: “Cuando Fred llega al principio al
Polo Norte, queríamos que quedara muy claro que entraba en un
mundo donde el tiempo se había congelado. Para Santa y su
familia, cogimos la inspiración de las comedias de situación
familiares de la época de los años 50 y 60, como ‘My Three Sons’
y ‘The Donna Reed Show’. La familia Claus, sin Fred, representa
un núcleo familiar puro de una época más idílica”.
Al artista de efectos
visuales ganador de un Oscar, Neal Scanlan, se le encargó de la
tarea de transformar a Paul Giamatti en el alegre vejete San
Nicolás con prótesis y maquillaje, dando a Giamatti la oronda
apariencia del Padre de las Navidades. “Todo nuestro enfoque
para convertir a Paul en Santa Claus era la de plasmar la visión
de David sobre Santa mientras que dábamos a Paul la libertad
para explorar y expresar su personaje”, afirma Scanlan.
Scanlan formó el físico de
Santa con un mono que fue hecho a medida según la idea de
Giamatti de cómo debía estar y moverse Santa Claus. Scanlan
también creó, a tamaño proporcional, unas manos artificiales
totalmente movibles. El pelo y la barba de Santa se moldeó para
enmarcar las facciones de Giamatti, “sobre todo los ojos, que
son excepcionalmente expresivos”, afirma Scanlan. “Es un placer
trabajar con Paul. Es la clase de actor con el que sueñan
trabajar los artistas de prótesis. Era paciente, con buen humor
y, por encima de todo, parecía encontrar los aspectos positivos
en lo que es un proceso incómodo y laborioso”.
Se pasaban horas cada día
para aplicar el maquillaje a Giamatti, que comenta: “Tarde un
poco en acostumbrarme a todo el proceso. Había oído a otros
actores comentar lo duro que es, así que ya iba mentalmente
preparado. Una vez me acostumbré a llevar ese traje y las
prótesis de manos, realmente empecé a sentirme como Santa Claus.
El traje y el maquillaje completaban positivamente al
personaje”.
Dobkin comenta: “Paul a
menudo pasaba el tiempo paseando por el plató entre toma y toma
llevando solo el pelo y el maquillaje de Santa, un traje negro
de lycra y un par de grandes prótesis de manos. Parecía muy
cómodo y mostraba una gran actitud con toda esa experiencia”.
Aunque Giamatti aguantaba
cada día llevar las prótesis y el traje en el plató, puede que
no se riera demasiado cuando las escenas sobre el Polo Norte
fueron rodadas durante los fríos meses de invierno en
Inglaterra.
El tiempo que Vince Vaughn
pasó en el “Polo Norte”, sacó a relucir su espíritu navideño.
“La Navidad supone pasar esos días con la gente que quieres, no
para castigar a los que han sido malos”, declara Vaughn. “Esta
película muestra que no hay niños malos, solo niños mal
comprendidos. Incluso un pícaro hombre-niño como Fred se merece
una oportunidad para cambiar, y todo niño se merece un regalo en
Navidad”.
Igual que las familias se
reúnen para celebrar la Navidad, todo el reparto y los cineastas
se reunieron para conseguir una meta común. “Es una
extraordinaria oportunidad para trabajar con toda la gente de
talento que han contribuido a la realización de ‘Fred Claus’”,
dice Dobkin. “Desde el destacado reparto hasta los asombrosos
artesanos, no podía imaginar una mejor forma de contar esta
historia tan divertida sobre la familia”.
Imágenes, sinopsis
y notas de cómo se hizo "Fred Claus, el hermano gamberro de Santa
Claus" - Copyright © 2007 Warner Bros. Pictures, Silver
Pictures, David Dobkin Pictures y Jessie Nelson Productions.
Distribuida en España por Warner Bros. Pictures International
España. Todos los derechos
reservados.
Añade "Fred Claus" a tus películas favoritas
Opina
sobre "Fred Claus" en nuestra Lista de Cine
Suscríbete
a la Lista de Cine si todavía no eres miembro
Recomienda
"Fred Claus" a un amigo
|